希臘語翻譯工作計劃
發布時間:2025-04-11希臘語翻譯工作計劃(熱門五篇)。
希臘語翻譯工作計劃 篇1
教材分析:
《蟬》是一篇事物說明文。在《昆蟲記》第5卷中,《蟬》原文共有5章,本文節選自第14章和第17章。本篇安排在第五單元第三課,本單元主要是“把握說明對象的特征”?!断s》的實質是科學觀察筆記、考察報告,屬于科學著作的范疇。蟬是大自然中一種極普通的昆蟲,作者對蟬做了長期、大量、細致的實地觀察,用生動有趣的文筆,向人們科學而又詳盡地介紹了蟬的生活習性和生長過程。在教學中,要注意把握這一問題特點,引導學生注意其把蟬人格化、賦予它人的情感和行為的寫法,還有語言表達,把一般不為人知的科學現象表現得具體形象的特點。
教學目標:
1、學習本文作者為了獲得第一手材料,鍥而不舍的工作精神,以及全面、細致、深入的觀察方法。
2、學習作者用擬人化的手法來加強說明生動性的寫作方法。
3、理解作者在動物世界的描述中所寄寓的生活哲理。
【教學重難點】
1、注意文中的人文主義關懷(對生命的關愛之情,對萬物的贊美之心)。
2、掌握科學小品的基本特點,體會運用文藝性手法寫作科學小品的用意。
教學時數:1課時
教學過程:
一、古詩導入:
師:今天我給大家帶來了一個謎語,不過,這個謎語是一首詩,請同學們自己先來讀一讀,猜猜這首詩寫的是什么?
垂穗飲清露,流響出疏桐。居高聲自遠,非是藉秋風。
師:有沒有人知道這是誰的詩?(虞世南)讓我們一起來有感情地讀一讀這首詩,生齊讀古詩。世界上有一個的昆蟲學家也寫了一篇關于《蟬》的文章,讓我們先來認識一下他。
二、作者簡介:
法布爾:出生于法國南部圣雷翁村一戶農家,童年在鄉間與花草蟲鳥一起度過。由于貧窮,他連中學也無法正常讀完,但他堅持自學,一生中先后取得了數學學士學位、自然科學學士學位和自然科學博士學位。1880年,他終于有了一間實驗室——一款荒蕪不毛但卻是矢車菊和膜翅目昆蟲鐘愛的土地,他風趣地稱之為“荒石園”。在余生的35年中,法布爾就一直居住在“荒石園”里,一邊進行觀察和實驗,一邊整理前半生研究昆蟲的觀察筆記、實驗記錄、科學札記等資料,完成了《昆蟲記》這部著作。1915年,92歲的法布爾在他鐘愛的昆蟲陪伴下,靜靜地長眠于“荒石園”。他被國人譽為“昆蟲世界的維吉爾”。而《蟬》這篇課文就是改編自《昆蟲記》。法布爾通過自己的努力不但成就了自己,而且還給我們留下了一筆非常寶貴的知識財富。
三、總體感知文章
1、師:接下來,就讓我們走進《昆蟲記》,去看一看法布爾眼中的《蟬》究竟是什么樣的?請同學們打開書,自己先去讀一讀,注意,把字音讀準,句子讀通順,并思考:法布爾從哪幾方面向我們介紹了蟬?
學生讀文章,思考問題。
學生回答問題:兩方面——蟬的地穴、蟬的卵。
歸納:全文自然分為兩個部分。第一部分“蟬的地穴”介紹蟬從幼蟲到成蟲的生長過程。
雖然這一部分的小標題為“蟬的地穴”,但內容并不僅是介紹蟬的地穴的情況,只是表示對蟬的考察從地穴開始。這一部分可分為三個層次。
第一層次(第1自然段),表明自己“有很好的環境可以研究蟬的習性”,并介紹考察蟬的季節和自己生活環境中的蟬的情況。
第二層次(2-7自然段),寫對蟬的地穴的考察。
這一層次寫對蟬的地穴考察是按照由外到內的觀察順序進行的。第2-3自然段說明對地穴外部情形的考察,第4-6自然段說明對地穴內部情形的考察。
第三層次(7-10自然段),寫對蟬的幼蟲蛻皮情形的考察。
這一層次對幼蟲蛻皮情形的考察時按實物發展順序進行的。第7自然段寫對蟬的幼蟲初次出現于地面上的活動情形的觀察,第8-9自然段寫對幼蟲蛻皮情形的觀察,第10自然段寫對剛脫殼的蟬的情形的觀察。【DjZ525.CoM 勵志的句子】
第二部分“蟬的卵”,介紹蟬從產卵到幼蟲的生長過程。
雖然這一部分的小標題為“蟬的卵”,但內容并不僅是介紹蟬的卵的情況,只是表示對蟬的產卵、孵化和成蟲的考察從介紹產卵開始。
這一部分的說明順序和“蟬的地穴”一樣,也是按照對事物觀察的進程進行說明。這一部分可分為四個層次。
第一層次(第11-13自然段),介紹蟬的產卵,分別說明了產卵的地方、方式和數量等。
第二層次(第14-17自然段),寫蟬卵遇到的危險,首先說明產卵的數量多是為了在遭到破壞時能有幸存者,然后介紹蚋對蟬卵的破壞和蟬對此的茫然無知。
第三層次(第18-24自然段),介紹蟬卵的孵化和幼蟲的活動。這一層次詳細記述了蟬的幼蟲從蛻皮、懸掛、落地,到藏身地下的經過。
第24自然段寫幼蟲鉆到地穴后“隱藏了自己,此后就再也看不見了”,以后,蟬要到四年之后才能被發現,那就是課文第2自然段開頭所寫的“蟬初次被發現”。這時蟬才會再進入人們的視野。這樣,課文就把蟬從卵——幼蟲——成蟲的生長過程銜接起來并連成一體了。
第四層次(第25-26自然段),概括寫蟬的生活歷程:“四年黑暗中的苦工,一個月陽光下的享樂,這就是蟬的生活”。這既照應了蟬的地穴的介紹,又結束了對蟬卵生長過程的說明,也是對全文做了形象化的總結。
四、學習《蟬的地穴》
1、蟬的地穴考察(2-7)
思考:蟬的地穴是什么樣子的?按什么順序寫的?
(1)孔口與地面相平,小圓孔約一英寸口徑,周圍一點兒土都沒有。位置:陽光曝曬的道路上。
(2)隧道大都是深十五六英寸,下面較寬大,底部卻完全關閉起來。
(3)由外到內的觀察順序。
2、地穴為什么不為坍塌?
其實,它干起活來簡直像礦工或鐵路工程師。礦工用支柱支撐隧道,鐵路工程師利用磚墻使地道堅固。蟬同他們一樣聰明,在隧道的墻上涂上灰泥。它身子里藏有一種極粘的液體,可以用來做灰泥。地穴常常建筑在含有汁液的植物根須上,是為了從這些根須取得汁液。
3、關于“金蟬脫殼”:
金蟬:金*的知了;殼:堅硬的外皮。蟬越過漫長的冬伏期后,從地底下爬出來,通體土黃透亮,雅稱“金蟬”。金蟬爬上樹干或樹枝,靜靜地歇著,開始蛻變。金殼背部裂開一條縫,新生蟬從縫里爬出,蟬翼豐滿后飛走;金殼依然在枝頭搖曳,不站近看,不知道新蟬已經飛走,這就是金蟬脫殼。
金蟬脫殼,用來指人,是一個比喻,指在危急關頭,設法從某種境地脫身,脫身時,留下種種偽裝,制造沒走的假象,其實,人早已走了,因為有偽裝和假象,他人還以為沒有走。這實際是一種分身計,一種逃遁計。
那么我們這篇文章是按怎樣的順序描寫蟬脫殼的呢?再讀課文7-9節
明確:先找支撐點——接著寫背部變化——再依次寫頭部、吸管、前爪、翅膀和后爪的露出——后寫尾部。
那么你從蟬的脫殼的這些變化體會到了什么?(作者觀察的仔細、認真)
從上述分析中可以發現,作者并沒有按昆蟲一般的生長過程“卵——幼蟲——成蟲”的順序來介紹,而是從中間的一環“幼蟲”入手,介紹蟬循環往復的生活史(看后附表),作者運用了什么手法?這樣安排順序有什么妙處?
明確:這樣安排順序正是作者的匠心所在。
其一:幼蟲建筑地穴,這比成蟲產卵要生動、豐富、有趣得多,以此開頭,容易引起讀者的閱讀興趣,進而跟隨作者去進一步探究蟬的世界的奧妙;
其二:使行文新穎活潑,不落俗套;
其三:也是重要的,是突出蟬“四年黑暗的苦工”這一重要特點(蟬一生中絕大部分時間的活動)。
請同學們列一張關于蟬從產卵到成蟲的生長過程表:
成蟲產卵——蟬卵孵化——幼蟲走出殼外——幼蟲落在地上——到地下尋覓藏身的地方——幼蟲鉆進地里——幼蟲從地穴爬出——幼蟲爬上灌木枝或草葉——變為成蟲——成蟲離枝飛去——成蟲交配(產卵,死亡)
五、語言特色
作為事理說明文,《蟬》是一篇科學小品。本文對“蟬”的說明既不像一般辭書、昆蟲學著作那樣進行系統的純科學性的說明,也不像一般科學小品那樣運用文學方法來表達。
《蟬》實質是科學觀察筆記、考察報告,屬于科學著作的范疇,但是,作者在表達上采用了一些文學性語言對說明對象的科學資料進行綜合介紹,因此有一定的文學色彩,其文學色彩主要表現在以下幾個方面:
一是把蟬人格化,賦予它人的情感和行為。如寫蟬產卵,寫出了以為“可憐的母親”生兒育女所付出的艱辛,也寫出了蚋殘害生靈的可恨。寫由卵發育成蟬,表現出了蟬所經歷的四年漫長歷程的艱苦。這就使文章具有了較強的感染力,能使讀者為這個小生物的成長慨嘆,從而對作者的“幸福是如此的來之不易又如此的轉瞬即逝”的議論和抒情產生共鳴。
二是運用文學的語言表達。如運用比喻的手法把一般不為人知的科學現象表現得具體形象,以“表演一種奇怪的體操”來比喻蟬的離殼過程。又如以準確而形象的語言描寫所觀察到的情形,寫蟬“身體在空中向后翻騰”,“翻轉身體……將折皺的翼竭力向外伸直、張開,……用腰部的力量盡力將身體翻上來,恢復頭朝上的爭唱姿勢,并用前爪鉤住它的空皮,再把尾部從鞘中脫出”,其中的動詞準確而又生動地描寫了蟬脫殼的整個過程。
六、深入剖析
魯迅說,法布爾的著作有一個缺點:“用人類的道德于昆蟲界。”“農學者根據對于人類的利害,分昆蟲為益蟲和害蟲,是有理可說的,但憑了當時的人類的道德和法律,定昆蟲為善蟲或壞蟲,卻是多余了?!狈治鲎髡咴谖闹屑耐械膶οs深厚的感情,如(17節)“但這可憐的母親一直一無所知,它那大而銳利的眼睛,并非看不見這些可惡的家伙不懷好意地鼓翅其旁,然而它就是無動于衷,任由這些家伙胡作非為。它要踏扁這些家伙是非常容易的,不過它竟不能改變它的本能來拯救自己的家族。”還有(末節)“它穿著骯臟的外套,掘土四年,現在才能忽然換上了高雅的服飾,長出了堪與飛鳥媲美的翅膀,沐浴在溫暖的陽光下,陶醉在這個世界的歡愉中。幸福是如此的來之不易又如此的轉瞬即逝,你想,什么樣的歌聲才能響亮到足以歌頌它此時的快樂呢?”等等,所有這些都寄托了作者對蟬的深厚的感情。
七、作業:寫一種昆蟲或動物。
要求:同學們也能像法布爾一樣仔細地觀察,認真地研究,然后寫成文章。
希臘語翻譯工作計劃 篇2
讓-亨利·卡西米爾·法布爾【Jean-Henri Casimir Fabre(1823~1915)享年92歲】,他是一個的法國昆蟲學家、動物行為學家、作家。被世人稱為“昆蟲界的荷馬”、“昆蟲界的維吉爾”。法布爾出生于法國南部普羅旺斯的圣萊昂的一戶農家。此后的幾年間,法布爾是在離該村不遠的馬拉瓦爾祖父母家中度過的,當時年幼的他已被鄉間的蝴蝶與螢火蟲這些可愛的昆蟲所吸引。
1857年,他發表了《節腹泥蜂習性觀察記》,這篇論文修正了當時昆蟲學祖師萊昂·杜福爾的錯誤觀點,由此贏得了法蘭西研究院的贊譽,被授予實驗生理學獎。這期間,法布爾還將精力投入到對天然染色劑茜草或茜素的研究中去,當時法國士兵軍褲上的紅色,便來自于茜草的粉末。
1859年,法布爾獲得了此類研究的三項專利。后來,法布爾應公共教育部長維克多·杜盧伊的邀請,負責一個成人夜校的組織與教學工作,但其自由的授課方式引起了某些人的不滿。于是,他辭去了工作,攜全家在奧朗日定居下來,并一住就是十余年。在這十余年里,法布爾完成了后來長達十卷的《昆蟲記》中的第一卷。期間,他多次與好友一同到萬度山采集植物標本。此外,他還結識了英國哲學家米爾,但米爾英年早逝,使兩人先前醞釀的計劃“沃克呂茲植被大觀”因此夭折。同時,一大不幸降臨到法布爾身上:他共六個孩子,其中與父親興趣相投、熱愛觀察大自然的兒子儒勒年僅十六歲便離開了人世。此后,法布爾將發現的幾種植物獻給了早逝的儒勒,以表達對他的懷念。對真菌的研究一直是法布爾的愛好之一。
1878年,他曾以沃克呂茲的真菌為主題寫下許多精彩的學術文章。他對塊菰的研究也十分詳盡,并細致入微地描述了它的香味,美食家們聲稱能從真正的塊菰中品出他筆下所描述的所有滋味。
1879年,法布爾買下了塞利尼昂的荒石園,并一直居住到逝世。這是一塊荒蕪的不毛之地,但卻是昆蟲鐘愛的土地,除了可供家人居住外,那兒還有他的書房、工作室和試驗場,能讓他安靜地集中精力思考,全身心地投入到各種觀察與實驗中去,可以說這是他一直以來夢寐以求的天地。就是在這兒,法布爾一邊進行觀察和實驗,一邊整理前半生研究昆蟲的觀察筆記、實驗記錄和科學札記,完成了《昆蟲記》的后九卷。如今,這所故居已經成為博物館,靜靜地坐落在有著濃郁普羅旺斯風情的植物園中。
法布爾半生堅持自學,先后取得了業士學位、數學學士學位、自然科學學士學位和自然科學博士學位,精通拉丁語和希臘語,喜愛古羅馬作家賀拉斯和詩人維吉爾的作品。他在繪畫、水彩方面也幾乎是自學成才,留下的許多精致的菌類圖鑒曾讓諾貝爾文學獎獲得者、法國詩人弗雷德里克·米斯特拉爾贊不絕口。法布爾晚年時,《昆蟲記》的成功為他贏得了“昆蟲界的荷馬”和“昆蟲界的維吉爾”的美名,他的成就得到了社會的廣泛承認。法布爾雖然獲得了許多科學頭銜,但他仍然樸實如初,為人靦腆謙遜,過著清貧的生活。他的才華受到當時文人學者的仰慕,其中包括英國生物學家達爾文、1911年諾貝爾文學獎得主——比利時劇作家梅特林克、德國作家榮格爾、法國哲學家柏格森、詩人馬拉美、普羅旺斯文學家魯瑪尼耶等。由于《昆蟲記》中精確地記錄了法布爾進行的試驗,揭開了昆蟲生命與生活習慣中的許多秘密,達爾文稱法布爾為“無法效仿的觀察家”。當他居住在塞利尼昂時,不少學者、文學家們紛紛前去拜訪他。法布爾在自己的居所曾接待了巴斯德、英國哲學家米爾等學者,但與他們的通信并不頻繁。公共教育部長維克多·杜盧伊將法布爾舉薦給拿破侖三世,后者授予他榮譽勛位勛章。法國政治家雷蒙·普恩加萊途經塞利尼昂,特意繞道荒石園向他致意。擁有多重身份的法布爾的作品種類繁多:作為博物學家,他留下了許多動植物學術論著,其中包括《細草:專利與論文》、《阿維尼翁的動物》、《塊菰》、《橄欖樹上的傘菌》、《葡萄根瘤蚜》等;作為教師,他曾編寫過多冊化學物理課本;作為詩人,他用法國南部的普羅旺斯語寫下了許多詩歌,被當地人親切地稱為“牛虻詩人”。此外,他還將某些普羅旺斯詩人的作品翻譯成法語;閑暇之余,他還曾用自己的小口琴譜下一些小曲。然而,法布爾作品中篇幅長、地位重要、為世人所知的仍是《昆蟲記》。這部作品不但展現了他科學觀察研究方面的才能和文學才華,同時還向讀者傳達了他的人文精神以及對生命的無比熱愛。
希臘語翻譯工作計劃 篇3
從事英語教育教學工作近20年的我來說,很多的教學理念、教學手段、教學方法都需要更新,繼續學習充電加強自身教學能力顯得非常重要。本學期龍巖市曾放珍工作室領銜人曾老師為我們精心選擇了《給英語教師的101條建議》這本書,此書對我而言就是一場及時雨,讓我茅塞頓開,讓許多平時教學中困惑的問題以及急需解決的問題都得到很好的解答,對我今后的教育教學起了很大的幫助。這本書讓我找到了行動的航標,讓自己增加一些實際的操作經驗,為今后的教學工作導航。《給英語教師的101條建議》在總結學習國際先進語言理論和教學理論的前提下,為新課程改革的英語教師提供了新思維。全書101條建議從教學觀念、教學過程、教學方法、教學手段、課程資源、教學評價和師生關系等多個維度出發,提供了英語課堂重構的新理念、新經驗和新舉措。此書在堅持“國際視野,本土行動”的原則上,總結梳理了有效的課改范式和經驗。同時在注重實效和解決問題的同時,與同道建設真正意義上富有智慧的交流互動。
全書101條建議,主要是圍繞新的英語課程標準的要求,在英語教學的理念與策略、知識與技能的教學、課程標準的領會和課程資源的開發、文化意識、評價方式、外語課堂教師與學生的關系、學法與教法等方面全景式地勾勒出英語教學的新視野。本書的作者都是立足于英語教學的實踐,力圖把國內外英語教學的理論與方法同中國外語教學課堂上的教與學有機結合。此書并非純理論闡述或學院研究,而是根據各自的探究、積累的經驗與感受,針對目前英語教學現狀中的弊端,給我們提供不同類型的案例,課堂教學中遇到的實際的例子來詮釋解決問題的技巧和建議,有感而發,真切地提出了合理可用的建議,旨在反思和有效地解決中學英語教學中存在的問題。本書宏觀和微觀結合,大膽吸取國外英語教學的有益成分,取舍有度,并嘗試在英語教學觀念、教學過程、教學策略、教學評價等方面體現新課程背景下英語教學的新思維、新體會、新舉措,多維度地為中小學英語教師提供新課程改革精神的方法和思路。
這本書給我的教學工作提供了很多幫助,他使我們的心情不再浮躁,思路不再狹窄。作為老師,我們不但要了解我們現實中的教育,更需要了解書本中的教育,只有這樣,我們老師的教育才會更加智慧,教學才會更加和諧。它像海上的明燈,引領我們腳踏實地、努力使自己成為一名真正意義上的老師。
希臘語翻譯工作計劃 篇4
走進《玫瑰與教育》,我感受到的不僅僅是她對教育事業的摯愛,對教育理想的追求,對教育人生的塑造,更多的則是感受到竇老師的獨立思考、發現和獨特表達等個性特征的彰顯。這本書中我想提及多的詞語就是“讀書”二字?!白x書-思考-實踐”是這個時代的老師應當靜下心來要做的一件事,這也是要成為一個有專業尊重的教師的必由之路,作為學生要讀書,作為教師更要讀書,我理解學生讀書貴在培養興趣,所以只要是健康的積極向上的即可。教師多讀專業書籍固然是應當的,但更應當多讀一些名著、專著等等,“修身養性、凈化心靈”不敢說!但多多少少可以豐富我們的知識,培養我們的愛好。從竇老師的這本書中我理解,教師應當是要培養讀書的習慣的。從《玫瑰與教育》中我體會到讀書的重要,作為教師更應做好“讀書-思考-實踐”。竇老師是一名語文教師,書中寫的都是她教學生活中的隨筆和感想,從書中我看到了她那淳樸、自然的人格魅力,心中盛滿陽光,懷著一顆感恩心為人處事的竇老師。這本書中,竇桂梅并沒有講大道理,也沒有羅列出許多原則和規律,而是選擇了一個新的視角:從研究教學活動中的“細節”入手,從一些我們常常熟視無睹的“小事”入手,以小見大,見微知著,讓讀者自己去悟出“規律”。
讀了《玫瑰與教育》后,我想至少有一點是可以肯定的,那就是:勤奮地閱讀成就了她的美麗和深刻。請看她是怎樣看待閱讀的:
“讀書,使精神高貴而豐富,亦使生命深刻而闊遠;讀書,讓我在有限的從教時間內,實現自身的無限?!?/p>
“讀書,是我心靈的振翅;讀書,是我精神的呼吸。”
“讀書雖不能改變人生的物象,但可以改變人生的氣象。”
“外在的形貌基于遺傳,是難于改變的,但人的精神卻可因讀書而蓬勃蔥蘢、氣象萬千?!?/p>
“讀書是高檔的營養品、的抗衰老劑,一個人,只有在讀書中才能體驗生命的滋味。在讀書中身體自然得到運動,大腦自然得到運轉,心靈自然被酬勞?!?/p>
讀書讓我們有專業的知識,思考讓我們有了獨立的思維,實踐是將我們的思考實施于課堂教學之中,這樣的實踐我想一定是具有教師獨立特色的教學活動,竇老師強調教師應該具有一定的個性,教學活動應當有自己的特色,反思自己在每次外出聽課之時,所獲得的那些老師們表揚、鼓勵的技巧,調動情緒的方法?;貋硪院蟊阏蘸J畫瓢用到自己的課堂教學之中,現在想起來在課堂我們反而失去了自己。作為一名語文老師,我常常為自己語文課堂缺乏生動、靈性、激情、思想,而苦惱、煩憂、慚愧、自責。或許這就是我不斷買書讀書的重要原因之一吧,是的,“唯有讀書”才能讓自己長“高”?。∪?,讀書與不讀書肯定是不同的。身為教師,讀書與不讀書,就更不一樣了,這可以在你的學生那里得到驗證。就讓我們在這讀書的季節里,來開始我們自己的閱讀吧,相信在閱讀中,我們也一定會變得美麗、優雅。教師的一生或許就是一個不斷翻閱書籍,行走于學生中間以及文字之間的生命過程吧!
希臘語翻譯工作計劃 篇5
寒假期間學校布置了一份作業讓每位教師看一本書,并寫下讀書體會。對于我來說此刻難得會捧起一本書來看,也許是因為在這個現實的生活環境讓人變的越來越浮躁,靜下心來看一本書往往變的是一件奢侈的事情。假期正好久別的女兒回到了身邊,于是想到了看一本對兒童教學的書,能吸取一些教育經驗的同時也能完成了任務。于是在網上搜索,看到一本叫《卡爾威特的教育》推薦的人比較多,所以找來這本書,以下就是一些讀這本書的體會。書中講述的是老卡爾。威特―位鄉村牧師,他把出生時別人認為低能的孩子教育為天才的教育過程。這位鄉村牧師與別人有著不一樣的思維方式。小卡爾出生時是個被認為有些癡呆的嬰兒,但他八歲就能自由運用法語、德語、意大利語、拉丁語、英語和希臘語這6國語言,并且通曉動物學,植物學,物理學,化學,尤其擅長數學。9歲時進入了哥廷根大學,年僅14歲就被授予哲學博士學位,16歲獲得法學博士學位,并任命為柏林大學的法學教授,23歲他發表了《但丁》一書,并成為研究但丁的權威。他取得這番驚人的成就,并不是由于他的天賦有多高,而是全賴于他父親的教育方法,他的父親把小卡爾長到14歲以前的教育寫成了這本書,這本書中記載了卡爾的成長過程,以及自己教學的心得和獨辟蹊徑的教育方法。卡爾威特教育注重的是家庭教育,尤其是父母對孩子的影響,這本書在問世了三個世紀后,依然值得我們每一位家長和教育工作者學習和借鑒。
我自己也正嘗試按照老卡爾的教育理念去教育我的女兒,雖然此刻還沒有真正體會到書中教育的成果,但有些資料確實講得十分有理。
書中的第九章《什么樣的教育才不會損害孩子》讓我感觸深,一向以來怎樣教育孩子和教育學生,讓我非常困惑。我們固然非常愛我們的學生和孩子,但也不能因為愛就放縱他們,也不能以嚴格為借口就過于苛刻的對待他們,這個度非常難把握。書中的這個章節寫了老卡爾在如何教育孩子這個問題上的態度和尺度的把握。老卡爾的嚴格完全取決于道理。他說:“縱容只會使一個非常好的孩子變成一塊不可雕琢的朽木?!彼麑鹤釉诨▓@舞劍時不留意將一束花砍倒后如何處理這件事,而他又是如何引導的過程在書中寫得詳詳細細。老卡爾的做法讓每一位讀者欽佩。
邊讀這本書邊對照自己教育學生的過程和方法,感受頗深。夏曦尊說:教育不是沒有感情,沒有愛的教育,就如同池塘里沒有水一樣,不稱其為池塘,沒有情感,沒有愛也就沒有教育。我覺得教育學生,教育自己的孩子就應給像老卡爾教育孩子那樣,懷有一顆感恩的心給孩子博大的愛,用智慧和知識以及正確的教育方法把孩子培養成全面發展的人。第九章中描述的老卡爾并不是一味的嚴厲,讓我感受更多的是“嚴而不厲,愛而不溺”的教育方法,而嚴與愛不一樣尺度的把握。在假期帶女兒的這段時間里自己就有這樣的感受。
剛把女兒從丈母娘家接回來的時候第一感覺就是讓我感到職責非常重大重,女兒跟自己已經快3年沒有生活在一起了,非常多時候在想自己虧欠女兒的太多了。長輩的教育跟父母的教育會存在非常大的差異,擔心女兒此刻是不是已經有了非常多壞習慣。因此在開始的幾天自己都十分嚴格的按照自己的思維方式去要求女兒的行為,幾天以后我感覺到女兒都不敢正眼應對自己,跟我講話的時候都不敢用眼睛看我。而接下來正遇上春節的幾天我就妥協了,什么事情都放任著她,結果所有的問題又開始暴露起來了,變的嬌氣任性一不開心就嚎啕大哭,大人們都要圍著她轉由著她就開心了。在春節過后我開始嘗試自己獨立跟女兒相處,跟老婆商量要漸漸的培養她自己的獨立性,她自己能完成的事都要她自己獨立完成,該嚴厲的時候就嚴厲,該表揚的時候表揚,漸漸的感覺在非常多時候她自己也愿意理解這一切,也變得更加懂事了。
當我讀完《卡爾威特的教育》時,對怎樣從愛出發去教育孩子,就有了更深一層的理解?!皣涝诋攪捞帲瑦墼诩毼⒅小?。孩子是不一樣的,只要身為教師的我們用心去感受,并付出真心地關心和愛護,用自身去影響他們,這才是教育和愛的本質所在!
-
我們精彩推薦希臘語翻譯工作計劃專題,靜候訪問專題:希臘語翻譯工作計劃