實習報告網

導航欄

×

中英文服裝銷售合同(必備十三篇)_中英文服裝銷售合同

發布時間:2021-05-30

中英文服裝銷售合同(必備十三篇)。

? 中英文服裝銷售合同

-09 -06 順德區北滘鎮城區中學 初中 - -

2003-09 -06 順德區莘村中學 高中 - -

2006-09 2009-06 廣州涉外經濟職業技術學院 中英文秘 - -

大學三年是我思想、知識結構及心理、生長成熟的三年。在校學習期間,我不斷積累知識,豐富自身學識,考取相關專業證書。通過長久的學習及鍛煉,我擁有良好的英語讀、寫能力。此外,我積極參加學?;顒蛹皡f會活動,增強自身交際能力,訓練自己的適應力、耐性及團隊協作能力。

除了學習專業知識外,我還不忘擴展知識面,對于課外知識也有廣泛涉獵。此外,我特別重視英語這兩方面的能力。除了自己利用課余時間練習之外,我還積極跟外教攀談,鍛煉英語聽、說能力,現已能說出一口流利的英語。我在大學所參加的協會里擔任秘書長,在高中院校時也曾擔任團委會的秘書部部長,因此累積了較強的`電腦操作能力。

本人是一個較容易相處、也較為安靜的人,最大特點是耐性強、有責任感,喜歡看一些關于古代歷史書籍;雖然我的工作經驗并不多,但是我的學習能力較好,而且我的適應力較強,較能隨遇而安,能做好自己的本人工作。

? 中英文服裝銷售合同

出租方: (以下簡稱“甲方”)Landlord: (hereafter called “Party A”)

承租方: (以下簡稱“乙方”)Tenant: (hereafter called “Party B”)

甲、乙雙方就甲方愿意出租,乙方自愿承租房屋之事宜,經雙方協商一致,同意簽訂該房屋正式租賃協議。

This Agreement is made between Party A and Party B in connection with rental of property whereby the following is agreed:

1 房屋 Property

1.1 租賃房屋地址:(以下簡稱“該房屋”)

Leased Property Address: (hereafter called the “Property“)

1.2 用途:該房屋只供住宅使用。Usage: For residential use only.

1.3 面積:該房屋建筑面積為 平方米。Area: Gross area is square meters.

2 租賃期限 Length of Tenancy

2.1 租賃期限為 壹 年,自 起至 止。

The Property is hereby leased for One year, commencing on and expiring on .

2.2 為避免歧義,雙方同意,本協議下甲方向乙方交付該房屋的交房日為 ,起租日為 ,退房日為協議終止日后一天下午2:00前。

To avoid any ambiguity, both parties agree that the handover date of the Property by Party A to Party B is , the rent commencement date hereunder is and the due day for check-out is 2:00PM, the next day of the lease expiring day.

3 租金 Rental

3.1 租金:租賃期租金為每月人民幣 元 (大寫: 元整 ),其中包含括物業每月管理費人民幣 元(大寫: )。房屋租賃稅金,小區會所家庭會員卡(2成人+2小孩),有線及正版衛星安裝和使用費,電話和寬帶安裝費。

The agreed monthly rental is RMB (in Words: ), including the monthly management fee RMB (in Words: two thousands twenty-one and thirty-eight cents ).Leasing invoice, clubhouse membership for 2 adults and 2 kids, local cable TV and satellite installation fee and usage fee, internet and telephone installation fee.

3.2 付租方法:首月租金需于雙方簽好合同后15個工作日內支付。首月租金計自 至 ,金額為人民幣 元。甲方收到該租金后的 5個工作日內提供乙方正式租賃發票。

自第二租賃月起租金按自然月結算,甲方需在前一個月的15號或之前給到乙方當月發票原件,乙方應在當月1號前支付當月租金,匯至甲方指定的銀行帳號(附件三所示),支付租金日期以乙方匯出日期為準。末月租金計自 至 ,金額為人民幣 元整。

Rental Payment: The rental for the first month of the lease shall be paid within 15 working days after both Parties sign the lease contract. The first month’s rental period is from to and the rental amount is RMB . Party A shall provide an official tax invoice within 5 working days from the date payment is received.

Starting from the 2nd month of the lease term, the rental shall be paid on a calendar monthly basis. Party A shall provide an original official rental invoice to Party B in advance on or before the 15th of every month for the following month’s rental and Party B shall pay each month’s rental to Party A’s bank account (see Attachment 3) before the 1st day of each calendar month. The date of transfer shall be defined as the date of payment.

The rental for the last month period is from to, and the rental amount is RMB .

3.3 所有費用,包括保證金,租金等均以人民幣方式支付。

All payments of Security Deposit, rental and management fee and etc. hereunder shall be made in RMB.

3.4 乙方同意按上述規定每月按時支付租金給甲方,如乙方逾期支付超過5個工作日(除國定長假外),則須繳納滯納金給甲方,滯納金每日按月租金百分之0.5(0.5%)計收直到所拖欠租金和滯納金一起付清為止。乙方逾期超過30天的,仍未支付當月租金則被視為違約,則甲方有權提早終止本協議并收回該物業沒收乙方保證金,乙方仍須支付遲付房租,相應滯納金及未付的公用事業費。如由于出現不可抗力的情況包括但不限于,如遇銀行方面問題或地震、風暴、洪水和火災等自然災害襲擊,而使乙方不能及時付款,乙方不須支付其逾期付款所產生的滯納金并不被視為違約行為。

Party B agrees to pay the rental to Party A on time according to the conditions stated above. Where full payment of the rental is delayed for more than 5 working days (except national holiday), Party B agrees to pay to Party A a fine for delayed payment equal to 0.5 percent of the monthly rental per day until any outstanding rental, including late fees, has been paid in full. Should delay of the above rental payment be more than thirty (30) days in arrears and Party B has still not paid the rental, then Party B shall be deemed to have breached the Agreement. Party A reserves the right to cancel this Agreement early without further prejudice. Party A has the right to keep Party B’s Security Deposit, and Party B is still responsible for paying the late rental payment, relevant late fees and any outstanding utilities incurred by Party B. The above-mentioned fines shall not be imposed to Party B in case that any delay of payment is due to reason of Force Majeure including but not restricted to bank strikes, storm, earthquake, flood, and fire that restrict payment transfers directly, and in this case Party B shall not be deemed to have breached the Agreement.

3.5 月租金包括所有有關于該房屋的稅金及物業管理費用,甲方應及時支付上述費用。如因甲方不支付或延期支付上述任何款項而導致乙方任何損失、責任或義務的,甲方應當向乙方承擔相應的補償責任,并使乙方免受損害。

The monthly rental includes all the relevant taxes and management fees concerning the Property. Party A shall make timely payments of the above expenses. Party A shall compensate Party B for and hold Party B harmless from any damages, obligations or liabilities incurred by non-payment or late payment of any of the above said expenses by Party A.

4 公用事業費 Fees and Utilities

4.1 租期內,房屋內所有除3.1條款及附件一中租金所包含的費用外,由乙方使用產生的公用事業費及其它使用費等均由乙方承擔。

Party B agrees to make full payment of any utility and personal usage fees, except the fees inclusive in the rental in clause 3.1 and Attachment 1, incurred by them at the Property during the lease period as outlined in this Agreement.

4.2 乙方應及時支付由乙方產生的公用事業費及其它使用費,如因乙方不支付或延期支付上述任何款項而導致甲方任何損失、責任或義務的,乙方應當向甲方承擔相應的補償責任,使甲方免受損失。

Party B shall make timely payments of the utility and personal usage fees. Party B shall compensate Party A for and hold Party A harmless from any damages, obligations or liabilities incurred by non-payment or late payment of any of the above said expenses by Party B.

5 保證金 Security Deposit

5.1 本協議下租賃保證金為人民幣 (大寫: 元整),乙方需于雙方簽好合同后15個工作日內以銀行轉賬向甲方支付該保證金。甲方收款后的10個工作日內提供乙方收據。

It is also agreed that Party B shall pay to Party A, a refundable rental Security Deposit of RMB (in words: ). This amount shall be paid via bank transfer within 15 working days after both Parties sign the Lease Agreement, for which Party A shall issue a separate receipt within 10 working days after Party A receives such rental Security Deposit payment.

5.2 如乙方在協議期滿時不再續租,乙方同意不會使用保證金抵扣租金。

Upon the expiration of the Agreement, the deposit shall not be used to set off the rental.

5.3 除本協議另有約定之外,甲方應于租賃期限滿或提前終止本協議之日起且乙方己清空、點清、并付清所有應付費用的10個日內將 剩余租賃保證金無息退還乙方。

Unless otherwise provided in the Agreement, Party A shall return to Party B the remaining Security Deposit without interest within 10 days after expiration or sooner termination of the Agreement provided that Party B has vacated the Property and settled all related charges.

5.4 如下列情況發生,甲方有權合理地從保證金中扣除以下費用,如保證金不足抵付時,則乙方應負擔差額部分。

Party A is entitled to withhold reasonable amount from this Security Deposit required to cover costs in the following situations. Should the Security Deposit not be enough to cover the damage of the Property, Party B shall cover the rest of the cost.

I. 租期內,房屋之一切設備如有因乙方非正常使用而導致的損壞的, 且該損壞的物品已于退房日經甲乙雙方簽字認可的但乙方未支付該修復費。甲方扣除該修復費必需合理并在抵扣后的三天內向乙方提供正規維修發票原件。

Repairs or damages caused by Party B during the tenancy for which confirmed by both Party A and Party B on the check-out date while Party B has not already paid the repair fee, other than normal wear and tear. The corresponding official invoice shall be provided by Party A to Party B within three days after the deduction of the reasonable repair fees.

II. 乙方在租賃期內所使用(未支付)的電話費或其它使用費等,并在扣除后的'三天內給到乙方正規的費用發票。

Any remaining or outstanding utilities and personal usage fees including but not limited to telephone fees or unpaid liabilities. The corresponding official invoice shall be provided by Party A to Party B within three days after such deduction.

5.5 若根據本協議規定,甲方有權在乙方違約的情形下沒收該保證金的,則甲方應向乙方提供沒收保證金的書面收據。

In the event that Party A is entitled to confiscate the Security Deposit due to the breach of Party B according to the stipulation hereunder, Party A shall provide Party B a written confirmation regarding such confiscation of the Security Deposit.

6 甲方同意遵守以下條款和條件,否則視為甲方違反本協議:

Party A agrees to abide by the following terms and conditions, otherwise Party A is in breach of this Agreement:

6.1 甲方須負責該房屋各種結構之維修費用,如屋頂、天花板、以及主干結構包括墻壁等,并確保該房屋的主干結構處于良好狀態。

To be responsible for any repairs required to the roof, ceiling and main structure of the Property including walls, and to maintain these structures in good repair and condition at its own expense.

6.2 待本協議簽署后,甲方需在交房日前按照本協議之附件四(該房屋內家具與設備電器清單)提供配備家具與電器設備。

To furnish the Property according to the Attachment 4(Furniture, Furnishings and Appliances Lists) before the handover date, after this Agreement has been signed by both parties.

6.3 租賃期內,除乙方發生違約或不可抗力因素(包括自然災害襲擊或政府政策變動)外,甲方不得無故提前終止本協議,否則甲方除返還乙方支付的保證金(除第5.4.1條和5.4.2條所涉及內容以外),還需以銀行電匯方式支付乙方人民幣 元(大寫: 元)作為提前終止本協議的賠償金。

Not to prematurely terminate this Agreement during the lease term, unless a breach or event of force majeure (including Acts of God or of government) has occurred. Should Party A terminate the lease prematurely without good cause then in addition to repayment of the Security Deposit paid by Party B (except as provided in Sec. 5.4.i. And 5.4.ii), Party A agrees to wire transfer

RMB to Party B as the penalty for such early termination of the Agreement.

6.4 在租賃期內, 甲方所提供的家具或是家電由于質量原因或是老損而導致其不能正常運作,甲方同意自擔費用為乙方進行維修或更換同等級別或以上的產品.

If any appliances provided by Party A become broken or malfunction due to normal wear and tear during the lease term, Party A will be responsible for repair or replacement to the same standard of appliance or better at its own expense.

6.5 租賃期內,甲方定期對房屋設備進行維修保養。甲方應保證租賃房屋及附件四所列之所有家具、設備和電器的使用安全,且應負責修理和維護租賃房屋和所有上述家具、設備和電器,并保證所提供的家具、設備和電器符合安全性能標準和具備正常使用功能。如需緊急修理,甲方在收到乙方通知后十二小時內需安排人員進場查看和檢修,如遇等待專門的第三方維修工作或等待專用的設備零部件的情況,則維修的截止日期為維修工作或零部件到達日,費用由甲方負責(除乙方使用不當造成的維修)。

During the lease term Party A shall be responsible on a regular basis for all maintenance and repairs of the Property. Party A shall guarantee the safety for the use of the Property and all the furniture, equipment and electrical appliances listed in Attachment 4. For emergency repairs, Party A should send someone to inspect the problem within 12 hours of having received notice from Party B. If awaiting repair work by a specialized third party or the delivery of specialized spare parts then the repair / delivery date becomes the due date. Party A shall be responsible for the repair payment at its own expense (except where the maintenance or repair is due to improper use by Party B).

6.6 租賃期內,甲方和/或甲方所指定的代理人如需進入該房屋進行修理或維護、甲方需給予乙方居住人不少于24小時的預約通知,且不得影響乙方居住人的正常生活。除非任何一方認為情況緊急,應該安排甲方和居住人雙方都方便的時間進行修理。

During the lease term Party B and the Occupant agree to give Party A and/or his appointed agent(s) access to the Property for repairs and maintenance as needed but without affecting the Occupant’s normal life. Intention to undertake such maintenance will be preceded with no less than __24__ hours prior notice from Party A to the Occupant (unless deemed more urgent by either Party) and shall be arranged at a time convenient for both Party A and the Occupant.

6.7 如因該房屋內的設備、設施發生故障,無法保證乙方正常居住,(因水、電、煤供應公司停止其服務及小區設備設施維護情形除外),且甲方收到乙方通知后三日內仍無法完成修復的,在該等房屋修復或糾正期間,甲方應提供乙方(A)可替代的具有類似標準的全裝修并配置齊全的房屋,(B)服務式公寓或酒店(最高價值人民幣 元/天)用于臨時居住。如在甲方收到乙方通知后14日內,所涉問題仍無法修復,乙方有權書面通知終止本協議且不承擔違約責任,甲方應自收到乙方發出的該等書面終止通知之日后5日內,不計利息全額返還乙方保證金。

Because of the problems of the Property furniture and equipment, the Property becomes uninhabitable, (exclusive the problems of water, electric, gas companies stop service and complex equipment stop service), and Party A can’t fix the problems in 3 days after get notice from tenant, during the aforesaid problem fixing period, Party A should provide either (a) alternative fully fitted and furnished accommodation of a comparable standard , or pay for (b) serviced / hotel accommodation valued at maximum rmb per day while the Property is being repaired. If the Property is not repaired within 14 days after receiving the notice from Party B, Party B has the right to terminate the lease by serving a written notice without being held of and liabilities of breach of this agreement and Party A shall return the security deposit in full amount to Party B within 5 days upon receiving the termination notice of this agreement.

6.8 甲方保留在本租賃期限內出售本出租房屋的權利,但需提前60日向乙方發出書面通知,在此情況下乙方放棄對該物業的優先購買權,此時乙方有權選擇(1)終止本協議,甲方應把保證金全款退還(5.4條款涉及的情況除外)以及退還乙方已向甲方支付但尚未使用的租金;或者(2)選擇要求繼續履行本協議,甲方應確保新業主同意概括承受本協議項下剩余租賃期限內甲方的所有權利及義務,且甲方、乙方及新業主應當簽署三方轉讓協議,明確本協議項下乙方已向甲方支付但尚未使用的租金以及其他任何乙方已付未用費用,以及租賃保證金應當由甲方直接轉交至新業主,并由新業主向乙方開具新的租賃保證金收據。若前述三方轉讓協議未能簽署導致乙方無法繼續承租該房屋的,則甲方應賠償乙方由此遭受的全部損失,并雙倍返還保證金和所有已付未用的租金及其他費用給乙方。

During the Lease Term, Party A reserves the right to sell the Property, provided a prior 60 days written notice is given to Party B. Under the above conditions, Party B forgoes priority to purchase the said property. Under this the situation, Party B shall have the right to choose to i) terminate the lease and Party A shall return Party B’s Security Deposit in full (except as provided in Section. 5.4) and return any rental which has paid by Party B to Party A but not yet used; or ii) keep executing this Lease Agreement, then Party B shall ensure the new property owner agree to bear all rights and obligations of Party A during the remaining lease term under this Lease Agreement, and Party A, Party B and the new landlord shall enter into a tri-party transfer agreement, which shall clearly stating that all the Security Deposit in full and any rental and other fees which has paid by Party B to Party A but not yet used shall been directly transferred from Party A to the new landlord, and the new landlord shall issue the new receipt to Party B for the Security Deposit. If the aforesaid tri-party transfer agreement is not signed and Party B could not further lease the Premises, then Party A shall bear all the losses for Party B which incurred, and shall double return Party B the Security Deposit and return any rental and other fees which has paid by Party B to Party A but not yet used.

6.9 如甲方自交房日起延遲交付乙方房產壹個月,則視甲方違約,甲方需歸還乙方租賃保證金和已支付的租金并另外再支付乙方與該保證金同等金額的賠償金。

If Party A delays the property handover to Party B for more than one month from the due handover date, then Party A shall be deemed to have breached the contract, Party A should refund the rental Security Deposit, the rental already paid by Party B, and pay an amount equivalent to the Security Deposit to Party B as the penalty.

7 乙方同意遵守以下條款和條件,否則視為乙方違反此協議:

Party B agrees to abide by the following terms and conditions otherwise Party B is in breach of this Agreement:

7.1 乙方承租房屋須按規定用途使用,不可用于規定以外不道德或不合法用途。

To use the named property as per the usage stipulated above only and not to use the Property for any immoral or illegal purpose.

7.2 乙方須全面遵守有關房屋管理公約,履行公約所規定的各項義務,承擔違反公約所產生的責任,但前提是甲方應事先向乙方提供該房屋管理公約。

Party B should abide by any rules and/or regulations of the building’s management, and be responsible for breaking the rules/regulations, provided that such rules and/or regulations shall be made available to Party B by Party A in advance.

7.3 租賃期內,除乙方在給予甲方書面通知后,甲方沒有在前述6.7條約定的三天內履行其應盡的修復義務之情況外,乙方在第2.1條規定的固定期內不得無故提前終止本協議,否則甲方將有權保留乙方兩個月租金之保證金以作賠償,乙方仍須支付直到實際搬離日的未付租金,滯納金和公用事業費用及因乙方或居住人或乙方指定進入該房屋的人疏忽而導致的損壞所產生的費用(除正常損耗外)。

Not to prematurely terminate this Agreement, unless a breach has occurred by Party A and has not conducted the reparation obligation within 3 days of written notice having been delivered to Party A stipulated in Article 6.7. Should Party B terminate the lease prematurely without good cause during the fixed lease term as specified in Clause 2.1 hereunder, then Party B shall forfeit the Security Deposit in full and will still be held accountable for the rent until the physical checkout date, late fees, utilities and costs for repairing any damages (except for normal wear and tear) accrued and/or caused by Party B, the Occupant or persons authorized by Party B or the Occupant to enter the Property.

7.4 乙方不得擅自將房屋轉租給第三方,或與第三方合租、分租。若乙方需將該房屋轉租給Nike的關聯公司或其員工,需提前書面通知甲方并與甲方和新的承租方簽訂轉租協議。

Party B shall not to sub-let or part with the possession of the named Property to another third party. However, Party B can assign the Property to an associated Party affiliated to Nike or its staff. In this case, Party B should provide Party A a prior written notice, and sign a transfer agreement with Party A and the new tenant.

7.5 乙方不得在該房屋內,收藏政府違禁之物品,舉凡軍械、火藥、硫磺、汽油,及揮發性之化工原料,或有爆炸之危險物品,均不得陳放該房屋內外任何地方,否則違反中國法律或地方律令,一切后果由乙方負責。

Not to store arms, ammunition or unlawful goods, gun-powder, kerosene or any explosive or combustible substance at the named Property, and to be answerable and responsible for any consequence of any breach of local Ordinances or Chinese laws.

8 房屋的使用要求Property Use Guidelines

8.1 乙方須正確使用該房屋內甲方所提供之家具,裝置及設備, 確保退還時仍處于良好狀態,正常損耗除外。

Maintain the interior of the named Property, including all furniture, fixtures and fittings provided by Party A, such that the Property can be returned to Party A in good condition (but considering normal wear and tear) and state of repair as at commencement of the lease.

8.2 乙方應采取所有合理預防措施來保護出租房屋的內部設施以防其受到暴風雨(雪)和其它惡劣氣候條件的侵害,且一有此種惡劣氣候條件下,乙方即應采取適當行動,例如,包括但不限于所有的外部門窗鎖牢或關牢等。

Party B shall take all reasonable precautions to protect the interior of the Property against damages from storms and other adverse weather conditions and shall, upon threat of such weather condition, take appropriate action, such as, but not restricted to, ensure that all exterior doors and windows are securely locked or closed.

8.3 乙方應愛護并適當使用租賃房屋。如果由于乙方或乙方的任何雇員、代理、訪客或被邀請人對租賃房屋的不適當使用造成租賃房屋的任何損害或損失,乙方應及時通知甲方,甲方將安排修復該等受損財產。由此發生的合理費用由乙方承擔。

Party B shall take care and make proper use of the Property. If Party B or any employee, agent, visitor or invitee of Party B has caused any damage or loss to the Property due to its improper use of the same, Party B shall immediately inform Party A, who will then arrange for repair of such damaged properties. The reasonable expenses incurred there from shall be borne by Party B.

8.4 乙方居住人需通知甲方并在其協助下在房屋墻上掛畫或藝術品以保護墻面和藝術品并避免墻壁內部電線和管道被破壞。

Party B’s occupant should notify and allow Party A to assist in hanging pictures / artwork on the wall so as to minimize damage to (a) avoid damage to internal wiring and plumbing, and to (b) minimize damage to walls and paintwork.

8.5 遺棄物品Abandoned Items

當本協議到期時,乙方應將該物業連同本協議所有的附件中所列清單中的家具及設備歸還給甲方。除非甲方同意,任何該物業內乙方遺留的物件,甲方可通知乙方將其清理,如通知后的五個工作日內乙方仍未清理,甲方有權將其視為乙方遺棄之物品,可自行處理并有權從乙方所付之保證金中扣除因此而產生的合理費用。

Party B shall return the Property, fixtures and fittings together with all items as detailed on the attachments of this Agreement to Party A when the Lease Term expires. Unless otherwise agreed by Party A, Party A shall notify Party B of any items left in the Property by Party B. If after 5 working days Party B has not removed these items then they shall be deemed to have been abandoned and Party A shall have the right to dispose of the items and deduct any reasonable costs for doing so from Party B’s Security Deposit.

9 不可抗力Force Majeure

9.1 如由于出現不可抗力的情況包括但不限于,如遇地震、風暴、洪水,火災等自然災害襲擊,而使該房屋內任何設施不能正常運行,或水、電、煤氣、冷暖氣供應中斷時,或房屋出現自然損壞,或由于結構不穩定而無法居住,則甲方不負任何責任。而乙方不用支付在此無法居住期間的租金直到該房屋修復為止。

Should any part of the Property including its facilities or the building within which the Property is located, become damaged or destroyed by force major, including but not restricted to storm, earthquake, flood, fire or should the Property or the building within which the Property is located, be found to be structurally unstable or illegal, Party A shall not be responsible, and Party B is not liable for any rental from that point onward until the building is again fit for habitation.

10 書面通知 Written Notice

10.1 與本協議有關的任何通知可以書面文件形式郵寄或傳真或電子郵件至附件三所示之另一方地址。通知收到時間以書面通知郵件寄出后或掛號信或快遞方式寄出至指定地址之日起5天內視為送達。任一方有權變更郵寄地址或傳真號碼,但須提前5天通知另一方。

Any notice under this Agreement shall be in writing, in Chinese and English, and shall be delivered by mail, fax or email to the address of the other Party set forth in Attachment 3. Notices shall be deemed given after the written notice has been sent via email or 5 days after the written notice has been sent by either EMS or Registered Post. Both Parties have the right to change the mailing address or facsimile number providing they give 5 days notice.

11 附件 Attachments

11.1 所有關于本協議的附件、附加條件、修正及修改條款都必需經過甲乙雙方的正式授權代表人協商同意并簽字。經過甲乙雙方協商簽字的部分是本協議不可分割的組成部分,擁有本協議同樣的法律效應。

All annexes, attachments, amendments, supplements and alterations to this Agreement shall be made in writing and signed by the duly authorized representatives of both parties upon the agreement reached between both parties through consultations. They shall form integral parts of this Agreement and have the same force as this Agreement itself.

12 仲裁Arbitration

12.1 任何有關于此協議的不同意見及爭議,雙方都應盡可能協商解決。如有任何異議,任何一方應盡快書面通知另一方,以便及時更改本協議及解決問題。

Any differences or disputes arising from this Agreement or from agreements regarding its performance shall be settled by an amicable effort on the part of both parties to this Agreement. An attempt to arrive at a settlement shall be deemed to have failed as soon as one of the parties to this Agreement notifies the other party in writing.

12.2 如果甲乙雙方無法在30天內就爭議達成一致,任何一方均可將該爭議提交給中國國際經濟貿易仲裁委員會上海分會由仲裁庭任命獨任仲裁員予以裁決,仲裁裁決為終局。

Failed to reach an agreement within 30 days, either party shall have the right to submit the case to China International Economic and Trade Arbitration Commission Shanghai sub-commission (“CIETAC”) for arbitration by a sole arbitrator appointed in accordance with the rules. The Award shall be final.

12.3 仲裁和開庭地點應為上海。如果仲裁規則沒有規定,則適用中華人民共和國程序法。仲裁語言為中文。

The place of arbitration shall be Shanghai. The procedural law of the PRC shall apply where the rules are silent. The language of the arbitration shall be Chinese.

12.4 仲裁者應出示書面仲裁結果,仲裁委員會應決定關于因仲裁而發生的費用。

The arbiter’s award shall be substantiated in writing. The arbitration tribunal shall decide on the matter of costs of the arbitration.

13 協議終止 Termination of Agreement

13.1 雙方同意在本協議到期時自動終止,若雙方希望續約,可簽訂新書面協議。

Both parties agree that this Agreement will be automatically terminated on its expiration, and both parties shall enter into a new written agreement if they so wish.

13.2 如甲、乙雙方任何一方不再續租本協議,在租賃期的最后兩個月內乙方居住人需允許甲方或其授權代理人帶領有意向的租客或購買者看房。甲方須至少提前24個小時給居住人通知且不影響居住人的正常生活。

If either Party A or Party B does not intend to renew the Agreement, during the last two months of the Lease Term Party B’s occupant agree to enable Party A and/or his appointed agent(s) to show the said premises to prospective tenants or purchasers. Intention to undertake such viewing will be preceded with no less than 24 hours notice from Party A to the Occupant, but without affecting the Occupant’s normal daily life.

14 續簽新租賃協議 Renewal of Agreement

14.1 甲方同意授予乙方第 二 年的優先承租權。乙方需在本協議到期日前二個月內以書面形式通知甲方是否續租。若乙方提出續租,則雙方可以重新商討租賃協議條款和租金,

Party A agrees to give Party B first right of refusal should Party B want to renew the lease for a second year. Party B agrees to give Party A no less than (2) months written notice prior to the expiration of this lease should Party B intend to renew the lease for a further period. If such an offer is made to Party A then it is agreed that the conditions and rental can be negotiated

between the two Parties, who will then enter into a new written contract.

14.2 除甲方同意乙方續租外,乙方應在本協議的租期滿后的退房日返還該房屋,未經甲方同意,逾期返還該房屋的,自退房日起,乙方應按人民幣3420天向甲方支付該房屋占用費。

Except in the instance when Party A agrees for Party B to renew this Agreement, Party B shall return the Property at the date for check out following the expiration date of the lease term. In case Party B fails to return the Property at the date for check-out without Party A’s consent, Party B shall pay RMB3420 (double the average daily rental) per day for the occupation fee of the Property beyond such date for check-out.

15 協議 Agreements

15.1 本協議一式四份,甲方和見證方各執一份,乙方執二份。

There are four originals of this Agreement. Party A, Party B and the witness will each hold one copy and Party B will hold two copies.

15.2 本協議以中、英文書寫,中英文條款及意思如有不一致之處而引起雙方爭議的以中文版的條款為準。

This Agreement shall be written in English and Chinese. In the event of any inconsistency between the English and Chinese versions, the Chinese version shall prevail as the official version.

15.3 本租賃協議表示雙方對此房屋目前出租的情況完全的理解,同意。本協議將不被修改或只在書面契約下由雙方進行適當地修改。如果上海有關政府機關要求任何的標準租賃協議,本協議將為標準租賃協議的補充并以本協議為準,本協議附件是本協議不可分割的組成部分。

This Agreement represents the entire understanding and agreement between the parties hereto relating to the lease of the Property. This Agreement shall not be amended or otherwise modified except by a written instrument duly executed by both Parties. In case any standard lease form is required by the relevant government agency in Shanghai, this Agreement shall supplement and prevail over that standard lease form. The attachments shall form integral parts of this Agreement.

15.4 甲乙雙方應各自承擔與本租賃協議有關的印花稅。

Party A and Party B shall bear the stamp duty in connection with this Agreement respectively.

經甲方、乙方和見證方協商, 同意遵循以上協議之內容和條款,本協議從簽約之時開始生效。

This Agreement is valid from the date of signing below. We the below named parties understand, accept and agree to abide by the lease terms and conditions as contained above.

甲方:Party A: 乙方: Party B:

簽署及蓋章:Signature and stamp: 簽署及蓋章:Signature and stamp:

見證方:Witness:

(本公司以下簽字代表在此見證雙方本人或授權代表簽署本租賃協議)

The undersigned representative of us witnessed the execution of this Agreement by both parties or their respective delegates.

簽署及蓋章: Signature and stamp:

日期: Date:

? 中英文服裝銷售合同

as to my ability. i am familiar with business english and windows office & excel & photoshop and other software related to the office. my english got to the ability of cet-4. i may write all english letters of the foreign client and learn all the proceeding for the sales @ shipping. and i like the job of challenge. especiellly.

eventually thank you for giving this opportunity to introduce myself in advance. as well as very honoured to know this information that you are lack of this position personnel, i'm steven from hubei prov.energetial ' optimistical & open-minded are my character with excellent writting english & two years experience, in this period . i have accumulated aboundant experience in international trad. i have enough confidence to do a perfect job. strong responsibility .

earnest, enthusastial . and a good team -work spirits. i would fully develop myself to serve in your company. if you can get this chance given by you ,by the way . you can contact me

本人XX年7月畢業于湖北經濟學院,專業是工商管理 。本人性格開朗。具有8年的物流工作經驗,在這一段時間.培養了自己過硬的專業技術水平.熟悉了國際貿易知識.并對物流工作有了較深的理解.公司的發展同時也是我的發展,主管倉庫,船務,報關,領導一個25人的團隊很多年,培養了自己的團隊管理能力,在我主管的范圍內很少出差錯,同時也培養了自己的性格特征:誠實.守信,積極.樂觀,也磨練了自己.環境適應能力強.懂得如何處理人際關系.同時好學上進也是我的個人特點.

i am steven from hu bei province .graduated from hubei university of ecolomical in XX.7.energetical.optimistical & open- minded are all my character,with many shipping experience. i have enough confidence to do a perfect job especially in shipping and international trade. strong resposibility .earnest enthusastical and a good team-work

spirits, i can full develop myself to serve in your company if i can get this chance given by you

career direction: 1.shipping manager 2.international trade

manager 3.self confidence.energetical,optimistical and open- minded requirements: can be provided related welfare and valuable develp space.

? 中英文服裝銷售合同

Female, 24 years old

Education: college

Expected salary: 3001-5000 yuan

Working lives: no experience

Work areas: Beijing

Working experience:

There is no

Education experience:

In September 2013 - May 2017 at Beijing modern management university international college of nursing, nursing profession.

In May 2016 - January 2017 YanHua phoenix hospital internship in Beijing

Introduce myself:

Job seekers had not fill in to introduce myself.

Give me a call, please make sure that in the xx nets see, thank you!

翻譯

女,24歲

學歷:大專

期望工資:3001-5000元

工作年限:無經驗

工作區域:北京

工作經歷:

教育經歷:

2013年9月-2017年5月就讀于北京現代管理大學國際護理學院,護理專業。

2016年5月-2017年1月在北京燕化鳳凰醫院實習

自我介紹:

求職者暫時沒有填寫自我介紹。

打電話給我時,請一定說明在xx網看到的,謝謝!

? 中英文服裝銷售合同

2022借款合同中英文范本是網為大家提供及整理發布,其中里面內容可閱讀參考學習。借款合同中英文范本能幫助到大家需求和解決方案,看完能有所啟發及幫到您!內容下載可根據需要自行編輯修改,相關內容可進行關鍵字搜索。

2022借款合同中英文范本正文內容

借款合同中文范本

借款單位:_______________

法定代表人:________

貸款單位:_____________

法定代表人:________

保證單位:____________

法定代表人:________

簽約日期:________

根據《中華人民共和國民法典》的規定,借款方為保證施工生產正常進行,向貸款方申請建筑企業流動資金貸款,經貸款方審查同意發放,為明確各方權責,特簽訂本合同共同遵守。

第一條本合同規定____年貸款額為人民幣(大寫)____萬元,用于____.

第二條借款方和貸款方必須共同遵守貸款辦法,有關貸款事項按辦法規定辦理。

第三條貸款自支用之日起,按實際支用數計收利息,利率為月息____‰,超計劃貸款的超過部分利率為月息____‰,逾期貸款加計利息20%,挪用貸款挪用部分加罰利息50%.

第四條貸款方保證按照本合同的規定供應資金,貸款方如因工作差錯貽誤用款,以致借款方遭受損失時,應按直接經濟損失,由貸款方負責賠償。

第五條貸款方有權檢查貸款使用情況。檢查時,借款方對調閱有關文件、帳冊、憑證和報表,查核物資庫存和施工生產情況等,必須給予方便。

第六條借款方如違反合同和貸款辦法的規定,貸款方有權停止貸款,提前收回部分或全部貸款。

第七條擔保方對借款方歸還貸款本息承擔責任,如果借款方未按期清償貸款本息時,擔保方應在接到貸款方還款通知后一個月內負責歸還。

第八條本合同有效期:自____年____月____日起,至____年____月____日為止。

本合同正本一式三份,簽章各方各執一份。

借款方:____________(蓋章)________代表人____________

貸款方:____________(蓋章)________代表人____________

擔保方:____________(蓋章)________代表人____________

借款合同英文范本

? 中英文服裝銷售合同

簡短的話語,但是可以讓我們深思,這就是格言。下面是為大家收集的關于中英文格言,希望大家喜歡!

想法決定做法,思路決定出路。

Idea decided to practice, thinking decide way out.

愛笑的女孩子,運氣不會太差。

Girls love to laugh, not too bad luck.

在順境中執著,在逆境中沉著。

Persistent in prosperity, and in adversity.

話多不如話少,話少不如話好。

Words more than words, words less than good words.

千金難買早知道,萬金難買后悔藥。

Money doesn't buy early know, describe a difficult to buy regret medicine.

凡事若等明天做,機遇便從眼前過。

If tomorrow do all things, the opportunities it from sight.

只有登上山頂,才能看到那邊的風光。

Can only be seen on the top of the hill, on the other side of the scene.

明天的希望,讓我們忘了今天的痛苦。

The hope of tomorrow lets us forget today's pain.

苦想不會出人頭地,苦干才會出人頭地。

Bitter think things can't be somebody, hard to get ahead.

你不能左右天氣,但你能轉變你的心情。

You can't control the weather, but you can change your mood.

人的價值,在遭受誘惑的一瞬間被決定。

The value of people, be decided at the moment of luring.

人生不在于身在何處,而在于心往何處。

Life is not where, but where is the heart.

不要帶著窮人脫貧,而要借著富人致富。

Don't need to borrow with the poor out of poverty, the rich people rich.

敢于向黑暗宣戰的人,心里必須充滿光明。

Who dares to declares war on the dark, the in the mind must be full of light.

要糾正別人之前,先反省自己有沒有犯錯。

Before correcting others, meditate on yourself whether you make mistake first.

如果把才華比作劍,那么勤奮就是磨刀石。

If compare talent to sword, diligence is the grindstone.

自然界沒有風風雨雨,大地就不會春華秋實。

Nature has no ups and downs, the earth would not be fruitful achievements.

靠山山會倒,靠水水會流,靠自己永遠不倒。

Backer mountain will fall, rely on water water will flow, depend on oneself forever.

人生最大的破產是絕望,最大的資產是希望。

The biggest bankruptcy of life is despair, the greatest assets is hope.

不要為它的結束而哭,應當為它的開始而笑。

Don't cry for it came to an end, smile because it began.

因害怕失敗而不敢放手一搏,永遠不會成功。

Because of the fear of failure and dare to try, will never succeed.

失去金錢可以活著,失去勇氣就成了行尸走肉。

Losing money can live, losing courage became a walking dead.

Some things is mature, some people know the end.

恐懼自己受苦的人,就已經為自己的恐懼在受苦。

People, fear of his suffering in suffering for their own fear.

早晨不起,誤一天的事,幼時不學,誤一生的事。

Morning, miss a day, not learn at a young age, miss a lifetime.

如果朋友讓你生氣,那就說明你仍然在意他的友情。

If friends make you angry, it means you still care about his friendship.

一個人有沒有錢不一定窮,但沒有夢想那就窮定了。

A man if he had money may not poor, but without dreams would be the poorer for it.

跑昨越快,遇到風的阻力越大。阻力與成就相伴隨。

The faster the run yesterday, in the greater the wind resistance. Consistent with achievement resistance.

人生的價值,并不是用時間,而是用深度去衡量的。

The value of life, not with the time, but with depth to measure.

艱苦是面臨,挫折是經驗,努力是橋梁,成功是彼岸。

Hard is facing, frustration is experience, efforts are Bridges, success is the other shore.

聰明的人想得通精明的人看得準高明的人看的遠。

Smart people trying to make sense, smart people with accurate, clever people see far.

人的活動如果沒有理想的鼓舞,就會變得空虛而渺小。

People's activities without ideal, there is will become empty and small.

上帝從不埋怨人們的愚昧,人們卻埋怨上帝的'不公平。

God never complains people's ignorance while people actually complains the unfair of god.

精彩的人生總有精彩的理由,笑到最后的才會笑得最甜。

Wonderful life there are always wonderful reason, he who laughs last laugh the most sweet.

一時的挫折往往可以通過不屈的搏擊,變成學問及見識。

A temporary setback can often through the unyielding fight, into knowledge and insights.

生命力的意義在于拚搏,因為世界本身就是一個競技場。

The meaning of life lies in the struggle, because the world itself is an arena.

這個世界永遠屬于強者;弱者只能得到一些同情與憐憫。

The world belongs to the strong; The weak can only get some sympathy and compassion.

不從泥濘不堪的小道上邁步,就踏不上鋪滿鮮花的大路。

Don't move from the muddy trail, cannot step the road covered with flowers.

生活往往借失敗之手,促使你進行一次次的探索和調整。

Life often borrow the hand of failure, prompting you to exploration and adjustment.

不要總是因為考慮長遠的打算而忽略了隨時可付出的努力!

Don't always be ignored that consider long-term plan to efforts at any time!

希望是附麗于存在的,有存在,便有希望,有希望,便是光明。

Hope is attached to exist, there is, there is hope, there is hope, is light.

人若把自己框在一定的范圍內,就容易限制自己的思維和格局。

If a man put his box in a certain range, easy to limit their thinking and pattern.

努力一定會有結果,但不一定有好結果。方向不對,努力白費。

Efforts will have results, but not necessarily a good result. Direction is wrong, efforts were in vain.

自己打敗自己是最可悲的失敗,自己戰勝自己是最可貴的勝利。

Beat yourself is the most lamentable failure, his victory over his is the most precious of victory.

人的一生可能燃燒也可能腐朽,我不能腐朽,我愿意燃燒起來!

Person's life may be burning may also decayed, I can not decayed, I am willing to burning up!

要做的事情總找得出時間和機會,不要做的事情總找得出借口。

To do things always find the time and opportunity, don't do things always find an excuse.

有時候,堅持了你最不想干的事情之后,會得到你最想要的東西。

Sometimes, after that you don't want to do most things, to get what you want.

生命對某些人來說是美麗的,這些人的一生都為某個目標而奮斗。

Life for some people is beautiful, the life of these people are fighting for a target.

消極的人受環境控制,積極的人卻能控制環境。

Negative people affected by environmental control, positive people control environment.

對一個年輕人而言最重要的是個人價值的增加。

The most important for a young man is a man of value.

固執也有好處,自己明天的思想今天可以知道。

Stubbornness is good, his thoughts today can know tomorrow.

時間告訴我,無理取鬧的年齡過了,該懂事了。

The time to tell me, unreasonable age, the sensible.

得意時應善待他人,因為你失意時會需要他們。

Should treat others kindly when being proud, because you need them when you down.

給別人比他們自已期許的更多,并且用心去做。

Give people more than their own expectations, and to do it with all your heart.

有些事經歷了就成熟了,有些人了解了就了結了。

在真實的生命里,每樁偉業都由信心開始,并由信心跨出第一步。

In real life, each pile great begins with confidence, and the confidence to make the first move.

成功呈概率分布,句子大全關鍵是你能不能堅持到成功開始呈現的那一刻。

Success probability distribution, the key is you can stick to a successful start to present at that moment.

只有懂得謙虛的意義,才會得到別人的教誨,才會處處受人喜愛。

Only understand the significance of modesty, will receive the teachings of others, will be popular everywhere.

再長的路,一步步也能走完,再短的路,不邁開雙腳也無法完成。

Again long way, step by step, also can go through, again a short road, do not stride feet can't complete.

? 中英文服裝銷售合同

中英文經典語句

1、Good love makes you see the whole world from one person while bad love makes you abandon the whole world for one person.
好的愛情是你通過一個人看到整個世界,壞的愛情是你為了一個人舍棄世界。

2、Happiness is not about being immortal nor having food or rights inone's hand. It's about having each tiny wish come true, or havingsomething to eat when you are hungry or having someone's love when youneed love.
幸福,不是長生不老,不是大魚大肉,不是權傾朝野。幸福是每一個微小的生活愿望達成。當你想吃的時候有得吃,想被愛的時候有人來愛你。

3、Men love from overlooking while women love from looking up. If love isa mountain, then if men go up, more women they will see while womenwill see fewer men.
男人的愛是俯視而生,而女人的愛是仰視而生。如果愛情像座山,那么男人越往上走可以俯視的女人就越多,而女人越往上走可以仰視的男人就越少。

4、In your life, there will at least one time that you forget yourself forsomeone, asking for no result, no company, no ownership nor love. Justask for meeting you in my most beautiful years.
一生至少該有一次,為了某個人而忘了自己,不求有結果,不求同行,不求曾經擁有,甚至不求你愛我。只求在我最美的年華里,遇到你。

5、I know someone in the world is waiting for me, although I've no idea of who he is. But I feel happy every day for this.
我知道這世上有人在等我,但我不知道我在等誰,為了這個,我每天都非??鞓贰?/p>

6、If a woman is not sexy, she needs emotion; if she is not emotional, sheneeds reason; if she is not reasonable, she has to know herselfclearly. coz only she has is misfortune.
女人如果不性感,就要感性;如果沒有感性,就要理性;如果沒有理性,就要有自知之明;如果連這個都沒有了,她只有不幸。

7、An unacceptable love needs no sorrow but time- sometime for forgetting.A badly-hurt heart needs no sympathy but understanding.
一段不被接受的愛情,需要的不是傷心,而是時間,一段可以用來遺忘的時間。一顆被深深傷了的心,需要的不是同情,而是明白。

8、If you leave me, please don't comfort me because each sewing has to meet stinging pain.
離開我就別安慰我,要知道每一次縫補也會遭遇穿刺的痛。

9、Love is a lamp, while friendship is the shadow. When the lamp is off,you will find the shadow everywhere. Friend is who can give youstrength at last.
愛情是燈,友情是影子,當燈滅了,你會發現你的周圍都是影子。朋友,是在最后可以給你力量的人。

10、Love makes man grow up or sink down.
愛情,要么讓人成熟,要么讓人墮落。

11、Don't forget the things you once you owned. Treasure the things youcan't get. Don't give up the things that belong to you and keep thoselost things in memory.
曾經擁有的,不要忘記。不能得到的,更要珍惜。屬于自己的,不要放棄。已經失去的,留作回憶。

12、When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no moreimportant in your memory, we suddenly realize that we r pushed forwardby time. This is not a train in still in which you may feel forwardwhen another train goes by. It is the truth that we've all grown up.And we become different.
當明天變成了今天成為了昨天,最后成為記憶里不再重要的某一天,我們突然發現自己在不知不覺中已被時間推著向前走,這不是靜止火車里,與相鄰列車交錯時,仿佛自己在前進的錯覺,而是我們真實的在成長,在這件事里成了另一個自己。

13、One may fall in love with many people during the lifetime. When youfinally get your own happiness, you will understand the previoussadness is kind of treasure, which makes you better to hold and cherishthe people you love.
一個人一生可以愛上很多的人,等你獲得真正屬于你的幸福之后,你就會明白一起的傷痛其實是一種財富,它讓你學會更好地去把握和珍惜你愛的人。

14、I love and am used to keeping a distance with those changed things.Only in this way can I know what will not be abandoned by time. Forexample, when you love someone, changes are all around. Then I stepbackward and watching it silently, then I see the true feelings.
我喜歡并習慣了對變化的東西保持著距離,這樣才會知道什么是最不會被時間拋棄的準則。比如愛一個人,充滿變數,我于是后退一步,靜靜的看著,直到看見真誠的感情。

15、If you can hold something up and put it down, it is calledweight-lifting; if you can hold something up but can never put it down,it's called burden-bearing. Pitifully, most of people are bearing heavyburdens when they are in love.
舉得起放得下的叫舉重,舉得起放不下的叫負重。可惜,大多數人的愛情,都是負重的。

16、One is always on a strange road, watching strange scenery and listeningto strange music. Then one day, you will find that the things you tryhard to forget are already gone.
一個人總要走陌生的路,看陌生的風景,聽陌生的歌,然后在某個不經意的瞬間,你會發現,原本是費盡心機想要忘記的事情真的就那么忘記了。

17、In this world, only those men who really feel happy can give women happiness.
在這個世界上,只有真正快樂的男人,才能帶給女人真正的快樂。

18、I love you not because who you are, but because who I am when I with you.
我愛你不是因為你是誰,而是我在你面前可以是誰。

19、We all live in the past. We take a minute to know someone, one hour tolike someone, and one day to love someone, but the whole life to forgetsomeone.
我們每個人都生活在各自的過去中,人們會用一分鐘的時間去認識一個人,用一小時的時間去喜歡一個人,再用一天的時間去愛上一個人,到最后呢,卻要用一輩子的時間去忘記一個人。

? 中英文服裝銷售合同

銷售管理系統的中英文范例

摘 要

利用計算機幫助企業高效率完成銷售管理的日常事務,是適應現代企業制度要求,也是推動企業銷售管理走向科學化、規范化的必要條件。本系統就是基于以上思想而開發的,我們選用visual Basic 復雜而又10分細致的工作,在銷售的各個環節中不允許出錯,實行手工操作,每月就會耗費工作人員大量的時間和精力,該銷售系統的使用將可以避免了以上的難題,不但能夠保證單價,賬目核算準確無誤,而且還可以利用該系統對有關銷售的各種信息進行統計,服務于財務部門和銷售部門等的業務處理。

關鍵字:visual Basic 6.0 銷售管理 ADO

Abstract

Improving the efficiencies of a company by a computer is suitable for modern enterprises and also a necessary condition for establishing a scientific and legitimate way of business administration. This system is developed upon on such purpose; we used vb6.0 and ado technology for this system. For the database we selected sqlserver 2000 and Access 2000,with the advantage of large capacity, quick query and supporting net environment in order to deliver data. Because sales management is a difficult task which allows no mistake in any step. It will be a loss of a lot of time and energy by hand operation. Such problem can be well solved by our system. we can not only guarantee the price and sum and also make use of the sales information supplied by this system which can help process the affairs of financial and sales department.

Key Words :visual Basic 6.0; the management of sell;ADO

? 中英文服裝銷售合同

出租方:

Landlord:

身份證號:

ID number:

地址:

Address:

銀行賬號:

Bank No:

承租方:

Tenant:

身份證號:

ID number:

出租方 (以下簡稱甲方)與承租方(以下簡稱乙方)于年 月日,雙方一致就以下各項條款達成協議。(本合同以中文為準)

An agreement made on the date of between the landlord(hereinafter referred to as Party A) and the tenant as Party B) is hereby mutually agreed by and between the said parties to be as follows:

一、 租賃標的:

Tenancy:

甲方同意將 室 及其家具電器設備在良好狀態下租給乙方,租用分戶面積總計約 平方米。家具與電器設備清單見附件。

Party A hereby agrees to and the furniture and electrical appliances therein in clean and tenantable condition to Party B, the size of the leased property being Please see appendix for the list of furniture and electrical appliances.

二、 租期:

Term of Tenancy:

2.1 租賃期為年,自年月日起至年月日止。

The above property is hereby leased for a term of year, commencing on and expiring on

2.2 租賃屆滿,甲方有權收回全部出租房屋及家俱、電器,乙方應如期交還(正常損耗及房屋結構上的潛在缺陷除外;返還的租賃房屋應當符合租賃房屋性質使用后的狀態),乙方如要求續租,在同等條件下享有優先續租權,須在本租約期滿前一個月向甲方提出書面申請,租金和租期雙方另行協商。

On expiry of this lease, Party A has the right to take back the leased property with furniture and electrical appliances in full, and Party B must deliver the leased property on the date of expiry (fair wear and tear, structural and inherent defeats excepted). After the leasing term, the apartment has to maintain the reasonable condition. If Party B wishes to extend the lease, Party B shall have the priority to renew the lease with the same condition and is required to give written notice to Party A One month prior the expiry of this lease , the revised rental rate and period should be negotiated between the two parties

三、租金:

Rent:

3.1 ,取暖,家具,電器(另見附件1)(家具及電器預算人民幣 元整).

The rent month, including furniture, electrical appliances,management fee,heating fee.

3.2 租金支付方式為年付(十二個月)一次性支付,共計人民幣

for one year rental。

3.3 租金以人民幣支付。乙方在收到甲方的付款通知后須盡快付款,甲方收到租金后付給乙方全額收據。

The rent is payable in rmb. Party B has to pay the rent as soon as possible after receiving the note of payment from Party A. Party A then should issue a reciept of the total payment to Party B.

3.4 在本租約有效期內,租金不予調整。

The rental cannot be adjusted during the term of this Tenancy Agreement.

四、 押金:

Deposit:

4.1 本租約簽訂之日,乙方應向甲方繳付壹個月租金額的租賃押金計人民幣。租約期滿,乙方如不再續租,甲方應在租賃期結束后十日內(在乙方將租賃期間發生的全部水,電,煤氣等雜費付清后),將押金退還(不計利息)

The day after the signature of this Tenancy Agreement, Party B must pay to Party A one months rental as deposit, totaling On completion of the tenancy period. if Party B does not continue to rent the leased property, Party A must return the deposit in full to Party B (excluding interest) within ten days after the termination or early of the Lease Agreement under the condition that Party B has paid all the utilities fee such as water, electricity, gas and telephone.

4.2 乙方如違反租約規定,致使甲方未能如期收取租金或因而發生費用開 支,甲方可以根據憑證扣留全部或部分押金抵付。不足部分甲方有權要 求乙方賠償。

If Party B breaks any part of this contract, such as not paying the rent punctually, or causing additional expenses to Party A, Party A has the right to retain part of or all of the deposit as compensation according to its actual losses. If the said deposit is insufficient to cover Party A’s costs, Party A has the right to ask for compensation if any.

4.3 發生4.2條款情況,押金不足抵付時,乙方必須按接到甲方付款通知后 十日內補足。

If Clause 4.2 is brought into effect, and the said deposit is insufficient to cover Party A’s costs, Party B should pay the extra amount to Party A within ten days of receipt of Party A’s invoice notice.

4.4 押金以人民幣支付。甲方收到押金后付給乙方全額收據。

The deposit is payable in RMB. Party A should issue a receipt to Party B after receiving the deposit.

五、 其它費用:

Other Charges:

5.1 乙方在租賃期內所用的水、電、煤氣,電話等費用由乙方繳付。

Party B’s utilities expenses during the lease term will be paid by Party B.

六、 甲方的責任:

Landlord’s Responsibilities:

6.1 租賃期內甲方不得無故收回房屋,如甲方中途要求收回房屋,乙方可以拒絕。

Party A is not permitted to take back the leased property during the term of the contract without any reason. If Party A wishes to do so, Party B has the right to object.

6.2 負責對乙方正常使用中發生的房內家具、電器及其他設施損壞或故障進行及時維修并承擔費用。

To undertake responsibility and assume such costs for timely repairs to furniture, electrical appliances and other facilities that are damaged or have malfunctioned through normal usage by Party B.

6.3 督促物業公司提供充分的保安、消防工作及安靜清潔的居住環境。 To supervise the estate management office to provide adequate security, fire prevention and quirt & circumstance.

6.4 督促管理公司向乙方提供所應提供的服務,如冷水、熱水、電的供應及各種設備(包括空調)的正常工作,并提供公共區域和公共設施的開放,如健身房、兒童房和其他娛樂場所。督促公共區域和公共設施的清潔;公共區域的照明并提供道路指示牌。督促道路和公共區域的維護;督促修理、保養和更換大廈的保安設施、消防設施、電器設施、變壓器、煤氣、排水、空調、電梯和其它設施。

To ensure the estate manager to provide proper service to Party B, such as supply of cold water, hot water, electricity, proper maintenance of all kinds of equipment (including air-conditioners), and to provide free access to public areas and facilities such as gymnasium, children’s room and other recreational areas. To clean public areas and facilities; to illuminate public areas and provide signs; to repair access ways and public areas; to repair, maintain, and replace security, fire fighting and electrical appliances, transformer, gas, sewage, air conditioning systems, elevators, lifts and other facilities of the building.

6.5 保證物業的合法性,保證有合法權利出租該物業。

Ensure the legality of the leased property. Ensure its legal rights to lease the property.

6.6 負責因違反上述責任而對乙方造成的所有損失的賠償。

To compensate Party B for all loss arising from any breach of the above-mentioned responsibilities.

6.7負責開通電話及寬帶,負責乙方入住前清潔室內衛生.

七、 乙方責任:

Tenant’s Responsibilities:

7.1 乙方應按本租約三、四、五條款規定交付租金,押金和各項費用,如有拖欠,則作違約論。

Party B should promptly pay the rent, deposit and other charges as set out in Clauses 3,4 and 5of the Agreement. Non-payment of these charges constitutes a breach of this Agreement.

7.2 租賃期內未經甲方同意,乙方不能轉租其所租房屋,私自轉讓無效。 During the period of Tenancy, unless with the agreement of Party A, Party B cannot sub-let or let in part or in full the leased property to other Party.

7.3 乙方應愛護房屋及其設備,如因使用不當導致損壞應負責賠償。

Party B must take care of the property and its contents, otherwise Party B should pay compensation to Party A for his improper use of the property.

7.4 在房內已有的裝飾和設施之外,乙方如要增加設備或其他裝修須征得甲方同意;租賃期滿必須恢復原狀如有損壞(正常使用磨損、結構或原有的問題除外),并承擔其費用,經甲方驗收認可后歸還甲方。

In addition to the decoration and equipment already in the property, if Party B wishes to make any alterations or decorate the property, Party B should get the permission from Party A. On completion of the tenancy, Party B must hand-over the property to Party A in its original condition ( fair wear and tear, structural and inherent defects expected), and all fees arising from such work have to be borne by Party B.

7.5 保證賠償由于乙方或乙方有關系的官員、上司、雇員、客人、來訪者、雇傭工人、代理、執照持有者或被邀請人等(統稱與乙方相關的人)的粗心及疏忽造成的房屋的損害或損失,并允許甲方或其代理人在事先通知后進入房屋,對房屋的損失或損害進行彌補及修復,在此所發生的費用由乙方負擔。

To indemnify Party A for any loss or damage to the leased property from negligent act or omission of Party B or any officer, director, employee, guest, visitor, servant, agent licensee or in invitee of Party B (each referred to hereinafter individually as an “associate” ), to permit Party A or his authorized representatives, with an advance notice, to enter the leased property to repair any such loss or damage at the expense of Party B.

7.6 在甲方預先通知后,乙方應允許甲方或其代理人在有理由的情況下在合理的時間進入及巡視房屋進行必要的維修或修復工作;在租賃期最后一個月內,允許甲方或其代理人帶領有意租賃或購買房屋的客人視察房屋,但乙方已按第2.2條書面通知甲方將續租時除外。

With Party A’s notice in advance, Party B should permit Party A and the person authorized by Party A under reasonable circumstances to enter and view the leased property at reasonable hours, to carry out any work and repairs which is necessary to be done. During the last one months of the Tenancy, Party A has the right to show the leased property to prospective lessors or purchasers, unless according to clause 2.2, Party B has informed Party A of its intention to renew the Lease.

7.7 在未經甲方書面同意下,乙方不得擅自設立、安裝或移動設施及設備,不能擅自設立隔段,不得擅自對房屋的結構機關改動或增加。

Not to erect, install or remove any fixtures or partitioning, or to make any structural additions and alterations without the prior written consent of Party A.

7.8 租賃房屋過程中,必須嚴格遵守中華人民共和國的有關法律、細則、規章及法令的規定,并嚴格禁止乙方利用房屋進行違犯法律及不道德的行為。

Strictly to comply and adhere in the use of the leased property with all laws, regulations and decrees of the People’s Republic of China applicable to such use, and specifically not to permit or suffer the leased property to be used for any purpose that is unlawful or immoral.

7.9 房屋除供乙方居住之外,未經甲方書面同意,房屋不可作辦公或協議未曾說明之用。上述同意不應不合理地拒絕。

To use the leased property exclusively as the residence of his family and not to use the leased property as an office or for any other purpose without the prior written consent or Party A , which consent shall not be ueasonably withheld.

7.10 未經甲方書面同意,屋外不得擅自放置標示板及陳列任何設施,不允許在房外、窗及門上掛曬衣物以影響房屋外觀面貌,該條件不得被不合理拒絕。

Not to affix or display any signboard or other device visible from outside the leased property without the prior written consent of Party A, which consent shall not be ueasonably withheld, and not to use the outside of the leased property or any doors or windows to hang any washing.

7.11 租客必須遵守物業條例準則,如出現糾紛需與業主來協商調解。

To obey the regulation is set by the management office, in case any dispute arises, the two parties shall negotiate friendly.

八、 房屋不能居住時其他事件:

Other things:

房屋由于火災,惡劣天氣,戰爭或其它甲方不可抗拒因素,而不是因為乙方直接或間接的疏忽及故意行為造成房屋毀壞而不能被正常使用及居住時,乙方從該日起停止支付租金,直至房屋可再被使用及居住時為止,如該房屋因任何不能歸因于乙方的原因不能正常使用超過10天,乙方有權終止合同并無需承擔任何責任,甲方應退還剩余部分押金及預付租金。甲方根據自己的意愿及經濟、實際意義等原因,沒有義務必須修繕復原房屋。若此情況發生,甲方應書面通知乙方,并在作出上述通知的十天之內將押金及預付租金全部退還乙方。

If the leased property are substantially destroyed or damaged by fire, bad weather, war, force major, or other causes beyond the control of Party A and not attributable directly or indirectly to the negligence or malice of Party B or are otherwise rendered unfit for use or occupation, the rent shall cease to be payable from the date the leased property become unfit for use or occupation until the leased property shall again be rendered accessible and fit for use, if the lessor’s property can not be properly used for any reasons beyond 10 days, Party B has the right to terminate the agreement without any.

? 中英文服裝銷售合同

"中英文合同"文章



合同是在商業領域中非常重要的一種法律文件。隨著全球化的不斷發展,越來越多的公司和個人在國際間開展業務并進行合作。這就需要中英文合同,即中文和英文兩種語言同時出現在同一份合同中。這樣的合同為雙方提供了更好的溝通和理解,確保雙方在商務交易中權益得到保護。



中英文合同的標題意味著這份合同將包含中文和英文兩種語言。在這里,我將詳細介紹中英文合同的重要性、如何編寫中英文合同以及一份典型的中英文合同樣本。



首先,中英文合同的重要性體現在以下幾個方面。首先,使用雙語合同可以消除溝通障礙。畢竟,合同是雙方達成一致的法律文件,雙方都需要對合同內容完全理解。如果一方只會中文,而另一方只會英文,那么在沒有中英文合同的情況下,可能會出現理解偏差和歧義,從而導致不必要的糾紛。其次,中英文合同可以確??缥幕涣鞯臏蚀_性。不同國家和地區的商業實踐和法律制度各不相同,使用單一語言的合同可能無法涵蓋這些差異。而中英文合同可以在不同法律和商業體系之間提供一個平衡點,確保合同的可執行性和公平性。



其次,為了編寫一份完整、準確的中英文合同,在參考一份典型的中英文合同樣本之前,您需要考慮一些重要的因素。首先,確定合同的主要目的和范圍。合同應包括哪些內容?這是雙方需要充分討論和達成一致的。其次,確定合同的雙方當事人以及他們的權利和義務。這部分應當清晰明確,以避免雙方在后續執行合同過程中產生糾紛。此外,要確保合同中的術語和條款準確無誤。這樣可以避免歧義和誤解,確保合同的一致性和可執行性。最后,審閱和修改合同至關重要。合同中的任何錯誤或遺漏都可能導致不必要的糾紛和爭議。因此,確保合同內容的準確性和完整性是至關重要的。



最后,以下是一份典型的中英文合同樣本,以幫助您更好地理解中英文合同的寫作方式。



典型中英文合同樣本



【合同編號】:XXXXXXXXXXXXXX


【合同標題】:XXX公司與XXX公司的合同



一、合同雙方



本合同由以下乙方(以下稱為"甲方")與以下乙方(以下稱為"乙方")共同訂立和簽署:



甲方:


公司名稱:XXX公司


注冊地址:XXX


法定代表人:XXX


聯系電話:XXX


電子郵件:XXX



乙方:


公司名稱:XXX公司


注冊地址:XXX


法定代表人:XXX


聯系電話:XXX


電子郵件:XXX



二、合同內容



1. 本合同的目的是XX。甲方和乙方同意按照以下條件和條款進行合作。



2. 合同期限為XXX,自合同簽訂之日起生效。雙方在合同履行期間應共同完成以下業務目標:



(1)XXX


(2)XXX


(3)XXX



3. 雙方在合作中應遵守相關法律法規以及行業規定,共同維護商業道德和合作伙伴關系。甲乙雙方應遵守的主要義務包括但不限于:



(1)XXX


(2)XXX


(3)XXX



4. 雙方在合同履行過程中,如果發生爭議,應通過友好協商解決。如果協商不成,任何一方都有權選擇將爭議提交仲裁解決。



5. 本合同一式兩份,甲方和乙方各執一份。本合同自雙方簽字或蓋章之日起生效。



甲方: 乙方:


簽字: 簽字:


日期: 日期:



希望通過以上的介紹,您對中英文合同有了更深入的了解。無論您是從事國際貿易還是國際合作,中英文合同都是確保雙方權益和減少糾紛的重要工具。編寫一份合適的中英文合同可以幫助您在商務交易中更好地實現共贏。

? 中英文服裝銷售合同

主題:中英文課件

隨著全球化的發展,英語已經成為一種全球性語言。而且,學習英語不僅僅是為了更好地和英語國家的人交流,也是為了更好地拓展自己的知識領域。隨著科技的發展,中英文課件也越來越受到人們的歡迎。

中英文課件的優勢

中英文課件的優勢主要體現在以下幾個方面:

1. 提高學習成效。中英文課件通常采用圖形、動畫、聲音等多種手段,使學習過程更加生動、直觀、易于理解,有利于激發學習者的興趣,從而提高學習的效果。

2. 降低學習難度。中英文課件不僅可以從視覺和聽覺兩個方面來提供信息,而且可以采用圖示、圖片、動畫等方式,幫助學習者更好地理解學習內容,從而降低學習難度。

3. 提高教學質量。中英文課件的使用,可以使教學更加靈活多樣,更具交互性,有利于激發學生學習興趣,培養學生自主學習的能力,提高教學質量。

中英文課件的設計要點

要設計一份有趣、生動、直觀的中英文課件,需要注意以下幾個方面:

1. 借助圖形傳遞信息。中英文課件的設計必須要有足夠的圖形,通過圖片、動畫等視覺資源讓學生更加直觀地了解和理解學習內容。

2. 結構清晰。中英文課件的結構要清晰,將課程分成若干部分,每部分都應有一個明確的標題和導航欄,使學生可以方便地查找所需內容。

3. 內容充實。中英文課件的內容要充實,既要學生姓名,還要包含其他方面的信息,如課程大體框架、日程安排、教學要求等。

4. 合理運用聲音。聲音可以很好地幫助學生理解學習內容,中英文課件設計者可以在課件中適當使用語音、音效和音樂。

中英文課件在教學中的應用

中英文課件不僅可以用來獨立學習,還可以在教學中起著重要的作用。在教學中,中英文課件可以幫助老師準備課堂教學內容,也可以輔助老師進行課堂教學,提高學生的學習效率和學習興趣。

在英語教學中,中英文課件顯得格外重要。通過中英文課件,學生可以更好地了解其它國家的文化、經濟、政治等方面的信息,而教師則可以更好地傳遞知識,激發學生學習興趣和動力。

總的來說,中英文課件是現代教育不可或缺的一部分。設計好的中英文課件可以幫助學習者更好地理解和掌握學習內容,提高學習效率和質量,幫助教師進行教學,更好地達到教學目的。

? 中英文服裝銷售合同

涉外合同范本中英文

買 方:

The Buyers:

賣方:

The Sellers:

茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:

This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

(1) 商品名稱:

Name of Commodity:

(2) 數 量:

Quantity:

(3) 單 價:

Unit price:

(4) 總 值:

Total Value:

(5) 包 裝:

Packing:

(6) 生產國別:

Country of Origin :

(7) 支付條款:

Terms of Payment:

(8) 保 險:

insurance:

(9) 裝運期限:

Time of Shipment:

(10) 起 運 港:

Port of Lading:

(11) 目 的 港:

Port of Destination:

(12)索賠:在貨到目的口岸×天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不附,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。

Claims:Within × days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發生在制造,裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任,在不可抗力發生后,賣方

須立即電告買方及在×天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡快發貨。

Force Majeure :The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within × days there after . The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

(14)仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。

Arbitration :All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commiss

ion of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

買方: The Buyers:

授權代表簽字 Signed Plenipotentiaries Signed

賣方:

The Sellers

授權代表簽字

Plenipotentiaries

? 中英文服裝銷售合同

Good command of Computer skills: familiar with different versions of Windows OS and Office application software, able to program with C and Fortran languages, obtained some experience and understanding about other widely-used software like Autocad, Photoshop, Coreldraw and Dreamweaver.

具有良好的計算機技能,熟悉各類Windows操作系統以及Office系列辦公軟件,可使用C語言和FORTRAN語言進行編程,對于AUTOCAD、PHOTOSHOP、 CORELDRAW 、DREAMWAVER也有一定的了解和使用經驗,英文簡歷自我評價。

Completed all the courses in the specialized field, obtaining good command of theoretic knowledge and experimental and DIY skill; Very adaptable and Good at leaning.

順利完成專業課程學習,熟練掌握專業理論知識和實驗技能,具有很強的動手能力,善于學習新知識和適應新環境。

Easy-going and congenial, with a strong sense of responsibility and good team-spirit.

為人謙和友善,做事態度認真,有強烈的'責任感和良好的團隊精神。

Fluent in oral English , with fairly good of reading and writing ability; Speaking authentic Mandarin-Chinese.

英語口語流利,具有良好的英語閱讀、寫作能力;普通話標準。

Mature,dynamicandhonest.

思想成熟、精明能干、為人誠實。

Excellentabilityofsystematicalmanagement.

有極強的系統管理能力。

Abilitytoworkindependent1y,matureandresourcefu1.

能夠獨立工作、思想成熟、應變能力強。

Apersonwithabilityplusflexibilityshouldapp1y.

需要有能力及適應力強的人。

Astablepersonalityandhighsenseofresponsibilityaredesirable.

個性穩重、具高度責任感。

Workwellwithamulti-culturalanddiverseworkforce.

能夠在不同文化和工作人員的背景下出色地工作。

Bright,aggressiveapplicants.

反應快、有進取心的應聘者。

Ambitiousattitudeessential.

有雄心壯志。

Initiative,independentandgoodcommunicationskill.

積極主動、獨立工作能力強,并有良好的交際技能。

Willingtoworkunderpressurewithleardershipquality.

愿意在壓力下工作,并具領導素質。

Willingtoassumeresponsibilities.

應聘者須勇于挑重擔。

Mature,self-motivatedandstronginterpersonalskills.

思想成熟、上進心強,并具極豐富的人際關系技巧。

Energetic,fashion-mindedperson.

精力旺盛、思想新潮。

With a pleasant mature attitude.

開朗成熟。

Strongdeterminationtosucceed.

有獲得成功的堅定決心。

Strongleadershipskills.

有極強的領導藝術。

Abilitytoworkwellwithothers.

能夠同他人一道很好地工作。

Highly-motivatedandreliablepersonwithexcellenthealthandpleasantpersonality.

上進心強又可靠者,并且身體健康、性格開朗。

Theabilitytoinitiateandoperateindependently.

有創業能力,并能獨立地從業。

Strongleadershipskillwhilepossessingagreatteamspirit.

有很高的領導藝術和很強的集體精神。

猜你喜歡

更多>
91精品国产99久久_天天干天天干天天干天天_国产精品jizz在线观看软件_成人黄色在线播放

  1. <form id="fsw4v"></form>

    <sub id="fsw4v"></sub>

    <strike id="fsw4v"><pre id="fsw4v"></pre></strike>

    <form id="fsw4v"></form>
    <nav id="fsw4v"></nav>
    <form id="fsw4v"></form>
      <sub id="fsw4v"><listing id="fsw4v"><meter id="fsw4v"></meter></listing></sub>

      <nav id="fsw4v"><listing id="fsw4v"><meter id="fsw4v"></meter></listing></nav>
      1. <form id="fsw4v"><th id="fsw4v"><track id="fsw4v"></track></th></form>
        欧美午夜精品一区| 亚洲免费一在线| 一本一道久久综合狠狠老精东影业| 久久国产精品亚洲77777| 国产精品成人一区二区艾草| 国产亚洲欧美一区二区三区| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 亚洲人成人77777线观看| 日韩午夜视频在线观看| 国产精品乱子乱xxxx| 久久高清国产| 亚洲欧洲日本mm| 亚洲第一黄色| 国产精品乱码人人做人人爱| 国产精品国产三级国产专区53| 亚洲综合精品四区| 久久久精品一区二区三区| 亚洲精品日韩综合观看成人91| 亚洲日本欧美| 欧美天堂在线观看| 在线成人黄色| 久久人人97超碰国产公开结果| 国产精品美女在线观看| 欧美激情女人20p| 国产午夜精品视频| 亚洲国产精品久久久久久女王| 国产麻豆9l精品三级站| 久久久青草青青国产亚洲免观| 欧美精品久久久久久久免费观看| 91久久夜色精品国产网站| 欧美激情在线免费观看| 欧美香蕉视频| 亚洲精品乱码久久久久久| 日韩午夜精品视频| 亚洲欧洲日本一区二区三区| 亚洲欧洲另类| 国产日韩在线一区二区三区| 欧美一级视频精品观看| 亚洲精品1234| 久久久久久日产精品| 久久米奇亚洲| 国产精品日韩欧美| 在线观看亚洲专区| 在线不卡免费欧美| 国产精品日日做人人爱| 亚洲美女av在线播放| 国产亚洲精品久久久久婷婷瑜伽| 亚洲男人的天堂在线观看| 好看的av在线不卡观看| 久久综合免费视频影院| 亚洲精品国产精品乱码不99按摩| 亚洲欧洲日本在线| 国产精品久久久久久影院8一贰佰| 久久精品91久久久久久再现| 国产精品亚洲一区二区三区在线| 亚洲无玛一区| 国产精品高潮呻吟久久av黑人| 久久久久五月天| 在线观看日产精品| 亚洲主播在线观看| 亚洲主播在线| 欧美伦理a级免费电影| 亚洲社区在线观看| 国产日韩欧美一二三区| 欧美三级在线视频| 亚洲一区二区在线免费观看视频| 欧美伊人精品成人久久综合97| 欧美理论在线播放| 亚洲第一福利在线观看| 国产一区视频在线观看免费| 欧美日韩精品免费在线观看视频| 欧美一区二区三区男人的天堂| 免费一级欧美片在线观看| 性欧美在线看片a免费观看| 亚洲国产福利在线| 欧美片第1页综合| 欧美中文在线字幕| 国产精品推荐精品| 嫩草伊人久久精品少妇av杨幂| 国产欧美日韩中文字幕在线| 亚洲国产精品成人久久综合一区| 激情婷婷欧美| 国产亚洲精品bv在线观看| 一区二区免费在线视频| 欧美日韩日本国产亚洲在线| 国产精品国产三级国产aⅴ入口| 亚洲视频在线观看| 欧美黄色视屏| 欧美伊人影院| 亚洲一区免费网站| 一本色道久久综合| 久久精品欧美日韩| 亚洲欧美区自拍先锋| 欧美精品v日韩精品v国产精品| 一区二区视频免费完整版观看| 狠狠色2019综合网| 国产视频一区在线观看| 欧美日韩mv| 美脚丝袜一区二区三区在线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色吗综合| 亚洲国产成人精品女人久久久| 精品9999| 国产精品第三页| 欧美日韩aaaaa| 欧美成人精品h版在线观看| 亚洲国产精品v| 欧美视频一区二| 亚洲人成亚洲人成在线观看| 在线视频你懂得一区二区三区| 欧美中在线观看| 欧美天堂亚洲电影院在线播放| 久久国产精品一区二区三区| 国产亚洲一区在线| 国产精品入口夜色视频大尺度| 欧美剧在线免费观看网站| 欧美一区二区久久久| 在线 亚洲欧美在线综合一区| 欧美日韩国产一区二区三区| 一本色道久久综合亚洲精品不| 欧美 日韩 国产一区二区在线视频| 亚洲国产日韩欧美综合久久| av成人老司机| 欧美日韩第一页| 欧美精品成人在线| 国内一区二区三区在线视频| 亚洲免费在线观看视频| 欧美日韩在线播| 老司机精品福利视频| 久久超碰97人人做人人爱| 亚洲午夜女主播在线直播| 国产一区二区三区高清| 欧美色网在线| 国产日韩在线不卡| 亚洲麻豆av| 欧美精品一区在线观看| 午夜精品婷婷| 伊人夜夜躁av伊人久久| 日韩一区二区精品视频| 欧美一区二区三区免费视| 黄色在线一区| 欧美成人精品三级在线观看| 久久精品人人做人人爽| 欧美国产激情| 一区二区三区导航| 欧美午夜a级限制福利片| 美女精品在线观看| 亚洲卡通欧美制服中文| 欧美一级视频精品观看| 国产欧美日韩在线视频| 1204国产成人精品视频| 樱桃国产成人精品视频| 久热精品视频在线观看一区| 欧美国产成人在线| 韩国成人福利片在线播放| 国产欧美日本在线| 欧美在线三级| 午夜精品99久久免费| 性欧美精品高清| 免费成人黄色片| 午夜精品久久久久99热蜜桃导演| 久久狠狠一本精品综合网| 欧美激情 亚洲a∨综合| 国内揄拍国内精品少妇国语| 亚洲天堂黄色|